Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 505 922. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"ПРАВИЛА ОХРАНЫ ТРУДА В МОРСКИХ ПОРТАХ. ПОТ РО-152-31.82.03-96" (утв. Приказом Минтранса РФ от 09.01.96 N 2)

Дата документа09.01.1996
Статус документаДействует
МеткиПравила

    

УТВЕРЖДЕНЫ
Приказом Департамента
морского транспорта
Министерства транспорта
Российской Федерации
от 9 января 1996 г. N 2

 

СОГЛАСОВАНО
письмом Министерства труда
Российской Федерации
от 15 ноября 1995 г. N 2053-КВ

 

Срок введения
в действие установлен
с 1 октября 1996 года

 

ПРАВИЛА
ОХРАНЫ ТРУДА В МОРСКИХ ПОРТАХ

 

ПОТ РО-152-31.82.03-96

    
    Разработаны АО Центральным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом морского флота (ЦНИИМФ).
    Первый заместитель Генерального директора ЦНИИМФ по научной работе, д-р техн. наук С.Н. Драницын.
    Зав. отделом стандартизации А.П. Вольваченко.
    Зав. Отраслевым научно-методическим центром охраны труда на морском транспорте, канд. мед. наук М.О. Соколов.
    Руководитель темы, ответственный исполнитель, ст. научный сотрудник А.Л. Тарвид.
    Исполнители:
    ст. научный сотрудник, канд. техн. наук А.А. Третьюхин,
    ведущий инженер-технолог Л.Ф. Муха,
    научный сотрудник С.Е. Желиховский.
    Согласовано Министерством труда Российской Федерации.
    Внесены Управлением социальной политики и охраны труда Департамента морского транспорта.
    Начальник Управления О.Г. Просвирнин.
    Утверждены Департаментом морского транспорта Министерства транспорта Российской Федерации.
    Взамен РД 31.82.03-87 "Правила безопасности труда в морских портах".
 
    Настоящие Правила устанавливают требования охраны труда в процессе организации и выполнения погрузочно-разгрузочных работ в морских торговых портах и обязательны для выполнения всеми работниками, независимо от вида собственности организаций и предприятий.
    Правила охраны труда в морских портах (ПОТП) распространяются на погрузочно-разгрузочные работы (кроме работ по перегрузке, складированию, хранению вредных и опасных грузов и жидких, газообразных грузов, транспортируемых наливом), а также вспомогательные работы по обеспечению перегрузочного процесса и перевозку людей по акватории и территории портов судами портового флота и автотранспортом.
    Настоящие ПОТП разработаны с учетом требований Свода правил Международной организации труда (МОТ), государственных стандартов и отраслевых нормативно-технических документов по охране труда.
    Требования охраны труда при производстве работ на нефтебазах, в автогаражах, ремонтно-механических мастерских, на ремонтно-строительных участках порта, а также вопросы производственной санитарии регламентируются соответствующими государственными стандартами, правилами и отраслевыми нормативно-техническими документами по безопасности труда и производственной санитарии. Используемые термины и определения приведены в Приложении 1.
 

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

 
    1.1. Работа по охране труда в портах должна проводиться в соответствии с "Основами законодательства Российской Федерации об охране труда" (N 5600-1, 6 августа 1993 г.).
    1.2. Обязанности руководящих и инженерно-технических работников порта по охране труда должны быть включены в их должностные инструкции.
    1.3. Руководящие и инженерно-технические работники морских портов, занятые организацией безопасного производства работ, должны проходить проверку знаний по охране труда в порядке и сроки, определенные "Положением о проверке знаний по охране труда у руководящих работников и специалистов порта".
    1.4. Обучение и инструктажи по безопасному проведению работ должны проводиться с работниками портов в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004 <*> и РД 31.87.03-95 "Положения об обучении и инструктаже по охране труда работников предприятий, организаций и учреждений морского транспорта".
    


    <*> Наименования государственных стандартов приведены в Приложении 2.
 
    Допуск к работе лиц, не прошедших соответствующего инструктажа по охране труда (вводный, первичный, повторный, внеплановый, целевой), запрещается.
    Портовые рабочие должны быть обеспечены инструкциями по охране труда по профессии.
    1.5. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться по утвержденным рабочим технологическим картам (РТК) или по временным технологическим инструкциям перегрузки (ВТИП), разработанным с учетом ГОСТ 12.3.009, в соответствии с РД 31.40.22-93 "ЕСТПП МП. Правила разработки рабочей технологической документации на погрузочно-разгрузочные работы в портах Российской Федерации" и согласованным с отделом охраны труда порта, а в необходимых случаях - с органами санитарного и пожарного надзора.
    1.6. При поступлении в порт нового вида груза, на переработку которого нет РТК, как исключение, допускается составление Плана организации работ (ПОР) с указанием необходимых мер безопасности с последующей обязательной разработкой РТК.
    1.7. Опасные грузы во всех случаях надлежит перегружать с учетом требований РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" (МОПОГ).
    1.8. Диспетчеры (руководители смены) грузовых районов, ППК при выдаче заданий производителям работ (бригадирам комплексных бригад) должны ознакомить их с оперативным планом, РТК (ВТИП), мероприятиями по безопасному производству работ. В наряд-задании указывается номер РТК (ВТИП) и производителем работ оформляется инструктаж, проведенный с рабочими.
    1.9. При разгрузке (погрузке) судов у причала, на внутреннем или внешнем рейде порта силами и средствами судна ответственность за безопасное производство работ несет администрация судна.
    1.10. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и управлению перегрузочными машинами допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, признанные медицинской комиссией годными, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право выполнения данного вида работ.
    Лица, кроме крановщиков, привлекаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных работ на срок от 1 до 6 месяцев (включая сезонных рабочих), должны пройти обучение по сокращенной программе с последующей проверкой знаний.
    1.11. Допуск лиц для выполнения погрузочно-разгрузочных работ в разовом порядке (на срок до 1 месяца) может производиться после прохождения вводного инструктажа и обучения конкретным приемам работы на рабочем месте. Указанные лица не допускаются к работам по строповке и отстроповке груза, выполнению функций сигнальщика, к управлению перегрузочными машинами, а также на работы по перегрузке тяжеловесных, длинномерных, крупногабаритных, лесных, взрывоопасных, радиоактивных, химических и ядовитых грузов, металла (в чушках, связках, пачках, прокат, трубы), баллонов со сжатым и сжиженным газом, ферромарганцевых руд, сырых животных продуктов, пека (пекосодержащих грузов).
    1.12. Для руководства каждым рабочим звеном привлеченной рабочей силы должен назначаться портовый рабочий, имеющий квалификацию докера-механизатора не ниже III класса.
    1.13. Для привлечения к выполнению работ лиц из числа учащихся, студентов высших и средних учебных заведений, кроме указанных в п. п. 1.9 - 1.11 требований, необходимо назначение ответственного представителя данного учебного заведения для общей организации работы учащихся и решения отдельных вопросов, возникающих между портом и учебным заведением.
    1.14. При совмещении профессий портовыми рабочими администрация порта обязана обеспечить их обучение и инструктаж по совмещаемой профессии.
    1.15. При заключении договоров со сторонними организациями о производстве погрузочно-разгрузочных работ в порту их силами администрация порта должна включить в договор требование о назначении лиц, ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов перегрузочными машинами, из числа работников этих организаций.
    1.16. Если несколько организаций (предпринимателей) одновременно производят погрузочно-разгрузочные или другие работы на одной рабочей площадке в непосредственной близости друг от друга, они обязаны сотрудничать в вопросах обеспечения безопасности труда в соответствии с требованиями настоящих Правил, не нанося ущерба ответственности каждой организации (предпринимателя) за безопасность и здоровье их работников.
    В таких случаях администрация порта должна определить в договоре общие требования для осуществления такого сотрудничества.
    1.17. Администрация порта обязана обеспечить рабочих и служащих (в том числе привлекаемых к работам в разовом порядке) спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты требуемых размеров в соответствии с Рекомендациями по применению средств индивидуальной защиты (СИЗ) и Коллективным договором порта. Качество, периодичность и методы испытаний средств индивидуальной защиты должны соответствовать требованиям государственных стандартов и технических условий на эти изделия.
    1.18. В зонах производства работ, определяемых приказом начальника порта, ношение защитных касок всеми работниками обязательно.
    1.19. Величина вредных и опасных факторов в рабочей зоне не должны превышать значений, установленных санитарными нормами.
    Администрация порта обязана принять все возможные меры к устранению или уменьшению влияния этих факторов на организм работающих.
    В помещениях, трюмах, складах, вагонах, где производятся перегрузочные и другие работы с участием людей, должна быть обеспечена вентиляция для удаления из воздуха вредных веществ до уровня допустимых санитарных норм.
    При невозможности соблюдения нормативных значений вредных и опасных факторов на рабочих местах лица, участвующие в работах, должны применять средства индивидуальной защиты.
    1.20. Администрация порта обязана периодически проводить аттестацию рабочих мест по вредным и опасным факторам в соответствии с действующими санитарными правилами и нормами, которая должна осуществляться по единой отраслевой методике.
    1.21. Опасные зоны должны быть ограждены, установлены знаки безопасности и предупредительные надписи.
    1.22. Располагаться на отдых в зоне работы перегрузочных линий запрещается.
    1.23. В местах производства перегрузочных работ не допускается производство ремонтных и других работ.
    1.24. Портовые рабочие должны выполнять только порученные им работы. Переходить из одного звена (рабочего места) в другое без разрешения руководителя работ запрещается.
    1.25. Для выполнения вручную вспомогательных операций установлены следующие нормы переноски тяжестей:
    для одного рабочего разрешается подъем и перенос груза массой до 50 кг (на спине - до 80 кг, с подачей при помощи двух человек или со специальной подставки) на расстояние до 20 метров. Свыше 20 м груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений;
    при подъеме-спуске с грузом весом от 50 до 80 кг общая высота подъема по наклонным трапам не должна превышать 3,0 м;
    перенос груза массой от 80 до 100 кг разрешается только в отдельных случаях двумя рабочими на расстояние не более 10 метров;
    груз массой свыше 100 кг должен перемещаться при помощи перегрузочных машин или приспособлений.
 

2. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ И СЛУЖЕБНЫМ ЗДАНИЯМ, СООРУЖЕНИЯМ И ОБОРУДОВАНИЮ МОРСКИХ ПОРТОВ

 

2.1. Территория

 
    2.1.1. Состояние прикордонной и тыловой территории порта должно отвечать требованиям "Санитарных норм проектирования промышленных предприятий" и действующих государственных стандартов.
    2.1.2. Знаки безопасности, применяемые на территории порта, должны соответствовать ГОСТ 10807 и ГОСТ 12.4.026.
    2.1.3. Надписи запрещающих знаков и указатели проходов и проездов в портах должны быть выполнены на русском и английском языках.
    2.1.4. Освещение территории, мест производства погрузочно-разгрузочных работ, дорог, проездов и проходов должно соответствовать Нормам искусственного освещения морских портов (Приложение 4).
    2.1.5. Дороги на территории порта, причалы, грузовые площадки и тротуары должны быть с твердым, ровным и нескользким покрытием и иметь необходимый уклон для стока воды.
    2.1.6. Покрытия дорог, площадок и причалов должны своевременно ремонтироваться.
    2.1.7. Дороги, пешеходные дорожки, проезды, переходы должны быть свободными и чистыми. Их следует систематически убирать, очищать от снега, остатков нефтепродуктов и т.п., в случае обледенения посыпать песком или шлаком, а в теплую сухую погоду систематически поливать.
    2.1.8. Люки, колодцы, котлованы, проемы, траншеи, а также места и участки, представляющие опасность для людей и движения транспорта, должны быть закрыты или ограждены (высота ограждения - не менее 1,1 м). В темное время суток ограждения опасных мест должны освещаться. Запрещается снимать, изменять или перемещать ограждения и другие устройства безопасности без разрешения администрации порта.
    2.1.9. Для передвижения пешеходов по сторонам главных дорог порта (с одной или двух сторон) должны быть устроены тротуары шириной не менее 1,5 м, возвышающиеся не менее чем на 0,15 м или отделяемые от дороги полосой зеленых насаждений, стационарными осаждающими перилами или линиями дорожной разметки.
    2.1.10. Край тротуара должен располагаться на расстоянии не менее 3,0 м от головки железнодорожного рельса. При расположении тротуара ближе 3,0 м от головки рельса тротуары со стороны железной дороги ограждаются перилами высотой 1,1 м.
    2.1.11. Выходы из зданий, находящихся вблизи железнодорожных путей, должны устраиваться в стороне от них или на расстоянии не менее 5,5 м от головки рельса. При устройстве оградительных барьеров (длиной не менее 10,0 м), располагаемых между выходами из зданий и железнодорожными путями, это расстояние может быть уменьшено до 4,5 м.
    2.1.12. К судам, стоящим у причала, должен быть обеспечен безопасный проход пешеходов и проезд автотранспорта.
    2.1.13. Для стоянки портовых перегрузочных машин и транспорта отводятся специальные места в стороне от путей, по которым происходит движение транспорта. Занимать для этой цели проезды запрещается.
    2.1.14. На территории причалов, крытых и открытых складских площадей должны быть предусмотрены и размечены проходы и проезды между штабелями грузов в соответствии с утвержденной схемой размещения грузов на складе, а также габариты подкрановых и железнодорожных путей. Разметка дорог и пешеходных дорожек должна выполняться в соответствии с ГОСТ 13508.
    2.1.15. Размещение грузов на территории порта должно осуществляться с учетом устройства продольного магистрального проезда шириной не менее 6,0 м и подъезда такой же ширины от главной дороги.
    2.1.16. На поворотах дорог, где видимость ограничена зданиями и сооружениями, необходимо устанавливать зеркала, позволяющие водителям и пешеходам ориентироваться в дорожной обстановке.
    2.1.17. В местах пересечения дорог с проездами следует устанавливать дорожные знаки стандартного образца, освещаемые в темное время суток или светоотражающие, а на перекрестках с интенсивным движением - светофоры.
    2.1.18. Места пересечения дорог и тротуаров с железнодорожными путями должны быть оборудованы знаками безопасности и сигнализацией, предупреждающими столкновение транспорта и наезды железнодорожного транспорта на людей.
    2.1.19. Участки покрытия дорог (причалов, складов и др.), где ведется ремонт, должны быть ограждены, отмечены флажками, а в темное время суток оборудованы световой сигнализацией.
    Со стороны движения транспорта выставляется предупреждающий знак.
    2.1.20. Любое постоянное препятствие (конструкция), представляющее опасность для транспортных средств, должно быть окрашено черными и желтыми полосами (под "зебру") на высоту не менее 2 м и при возможности в темное время суток освещено.
    2.1.21. При организации движения по ледовым дорогам администрация порта обязана разработать и осуществить мероприятия по обеспечению безопасности людей и транспорта.
 

2.2. Производственные и служебные здания

 
    2.2.1. Содержание, эксплуатация производственных и служебных зданий должны соответствовать требованиям СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий", СНиП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания", СНиП 2.11.01-85 "Складские здания и сооружения общего назначения. Нормы проектирования", РД 31.15.01-89 "Правила морской перевозки опасных грузов" и РД 31.3.01.01-93 "Нормы технологического проектирования морских портов. Основные положения".
    2.2.2. В процессе эксплуатации зданий и сооружений не реже 2-х раз в год (весной и осенью) должна проводиться проверка состояния несущих конструкций, перекрытий, фасадов, балконов, навесов и других частей зданий.
    2.2.3. Производственные и вспомогательные помещения должны быть оборудованы вентиляцией и отоплением. Отопление должно обеспечивать в течение всего рабочего времени температурный режим, установленный санитарными нормами.
    2.2.4. Крыши зданий должны содержаться в исправном состоянии. При наличии стеклянных перекрытий и фонарей крепление стекол в рамах должно быть сделано так, чтобы исключить возможность их выпадения.
    2.2.5. Очистка стекол от пыли и грязи должна производиться с применением специальных устройств (передвижные телескопические вышки и др.) и приспособлений. Стекла световых проемов должны очищаться регулярно, не реже 2-х раз в год.
    Окна и фонари должны быть приспособлены для естественного проветривания и иметь открываемые части, удобно управляемые с пола.
    2.2.6. Проезды и проходы в складских помещениях должны иметь четко обозначенные границы.
    Проезды по ширине должны соответствовать максимальным габаритам применяемых транспортных средств или перевозимых грузов с увеличением их не менее чем на 0,7 м с каждой стороны. При несоответствии ширины проезда указанным нормам администрация обязана принять меры, предупреждающие возможность аварий транспорта и наездов на людей. Загромождение проездов и проходов запрещается.
    2.2.7. Полы помещений любого назначения должны быть:
    непроницаемыми для грунтовых вод и вредных газов;
    ровными, без выступов, порогов, выбоин;
    нескользкими и удобными для уборки.
    2.2.8. Ворота производственных зданий должны легко открываться и закрываться одним человеком или иметь механический привод, а также стопоры для удержания ворот в открытом состоянии при проезде транспорта.
    2.2.9. У наружных въездов и входов в здания должны быть устроены тамбуры или воздушные завесы или те и другие в условиях сурового климата. Воздушные завесы должны быть сблокированы с механизмом открытия ворот.
    2.2.10. Наружные выходы из зданий (в том числе запасные) должны содержаться свободными от загромождения и заноса снега зимой.
    2.2.11. Применение в закрытых помещениях складов транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания без фильтрующих насадок на выхлопных трубах или работающих на этилированном бензине, а также использование складских помещений для стоянки автопогрузчиков запрещается.
    2.2.12. Все служебные и производственные помещения должны ежедневно убираться и регулярно проветриваться. Работы по уборке помещений должны быть максимально механизированы.
 

2.3. Санитарно-бытовые помещения. Помещения общественного питания

 
    2.3.1. Оборудование, планировка, размеры, содержание и эксплуатация санитарно-бытовых помещений устанавливается СНиП 2.09.04-87 "Административные и бытовые здания".
    2.3.2. В состав санитарно-бытовых помещений входят гардеробные, душевые, умывальные, уборные, курительные, устройства питьевого водоснабжения, помещения для обработки, хранения, выдачи спецодежды и обогрева или охлаждения.
    2.3.3. Все бытовые помещения должны:
    (01) удобно располагаться, быть крытыми и оборудованными по назначению;
    (02) иметь моющиеся стены, потолки и полы;
    (03) поддерживаться в чистом санитарном состоянии (ежедневно убираться, периодически дезинфицироваться), иметь защиту от крыс и других паразитов;
    (04) вентилироваться, освещаться и при необходимости обогреваться.
    2.3.4. В гардеробных число отделений в шкафах или крючков вешалок для специальной одежды следует принимать равным списочной численности работающих, уличной одежды - численности в двух смежных сменах.
    2.3.5. Гардеробные домашней и специальной одежды для каждой из групп производственных процессов (вызывающих загрязнение тела и спецодежды веществами 1 - 4 кл. опасности и удаляющихся с применением специальных моющих средств; связанных с воздействием влаги, вызывающей намокание спецодежды; работы при температуре воздуха до 10 °С, включая работы на открытом воздухе; вызывающие загрязнение тела и спецодежды веществами, обладающими стойким запахом и др.) должны быть отдельными для каждой из этих групп.
    2.3.6. При списочной численности работающих до 50 человек допускается предусматривать общие гардеробные для всех групп производственных процессов.
    2.3.7. В гардеробных мобильных зданий при списочной численности работающих, не превышающей 150 человек, допускается выделять места для размещений шкафов спецодежды работников, занятых на производственных процессах, вызывающих загрязнение веществами 1-го и 2-го классов опасности, а также веществами, обладающими стойким запахом, если их число не превышает 25% общего числа шкафов.
    2.3.8. При гардеробных следует предусматривать кладовые спецодежды, уборные, помещения для дежурного персонала с местом для уборочного инвентаря, места для чистки обуви, бритья, сушки волос.
    2.3.9. Для групп производственных процессов, связанных с загрязнением работающих веществами 3-го и 4-го классов опасности, а также производственных процессов, протекающих при избытках конвекционного тепла, при численности работающих не более 20 человек в смену, кладовые спецодежды допускается не оборудовать.
    2.3.10. В случаях, когда чистка или обезжиривание спецодежды должна производиться после каждой смены, вместо гардеробных следует предусматривать раздаточные спецодежды.
    2.3.11. При занятости в производстве женщин, для них должны оборудоваться отдельные гардеробные.
    2.3.12. В соответствии с требованиями Госкомсанэпиднадзора необходимо проводить дезинфекцию помещений гардеробной и шкафчиков.
    2.3.13. Число душевых, умывальников и специальных бытовых устройств следует принимать в соответствии с нормами СНиПа в зависимости от численности работающих в смене или части этой смены, одновременно оканчивающих работу.
    2.3.14. Душевые кабины должны быть открытыми. Разрешается оборудовать до 20% закрытых кабин.
    2.3.15. Душевые кабины со сквозным проходом оборудуются при производственных процессах, связанных с загрязнением тела и одежды работающих с веществами 1 - 4 кл. опасности, веществами, обладающими стойким запахом, а также в случаях, установленных ведомственными нормативными документами.
    2.3.16. Умывальные и душевые не должны использоваться для других целей.
    2.3.17. Оборудование помещения душевых должно тщательно очищаться не реже одного раза в день; для уничтожения грибков использоваться рекомендуемые Госкомсанэпиднадзором дезинфицирующие средства.
    2.3.18. Если в порту работают женщины, для них должны быть оборудованы отдельные моечные места.
    2.3.19. Общую уборную для мужчин и женщин допускается оборудовать при численности работающих в смену не более 15 человек.
    2.3.20. Вход в уборную должен иметь тамбур с самозакрывающейся дверью.
    2.3.21. Расстояние от рабочих мест на территории порта до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, душевых, устройств питьевого водоснабжения должно быть не более 150 м, а от рабочих мест в производственных зданиях - не более 75 м.
    2.3.22. Для стирки спецодежды должны предусматриваться прачечные с отделениями химической чистки, в отдельных случаях допускается использование городских прачечных.
    2.3.23. Стены и перегородки гардеробных спецодежды, душевых, преддушевых, умывальных, уборных, помещений для сушки, обеспыливания и обезвреживания спецодежды должны быть выполнены на высоту 2 м из материалов, допускающих их мытье горячей водой с применением моющих средств. Стены и перегородки указанных помещений выше отметки 2 м, а также потолки должны иметь водостойкое покрытие.
    2.3.24. Вблизи мест производства работ должны быть оборудованы места (комнаты) для отдыха во время перерывов в работе.
    2.3.25. Помещения и места отдыха в рабочее время следует размещать, как правило, при гардеробных домашней одежды и здравпунктах.
    При отсутствии контактов с веществами 1-го и 2-го классов опасности и допустимых параметров воздуха рабочей зоны разрешается оборудовать места отдыха открытого типа на площадях производственных помещений, которые не используются в технологическом процессе.
    2.3.26. В распоряжении всех рабочих должен иметься достаточный запас питьевой воды.
    2.3.27. Вода, поставляемая для питья, должна быть из источника, разрешенного к использованию службами Госкомсанэпиднадзора.
    2.3.28. Использование общей посуды для питья должно быть запрещено.
    2.3.29. Питьевая вода для общего пользования не должна содержаться в бочках, ведрах, резервуарах и других сосудах, из которых воду нужно черпать, независимо оттого, имеют они крышку или нет.
    Там, где это возможно, должны быть оборудованы гигиенические питьевые фонтанчики.
    2.3.30. Там, где вода, поставляемая для технических нужд и противопожарных целей, не пригодна для питья, должны быть вывешены объявления, отчетливо говорящие о том, что данная вода не пригодна для питья.
    2.3.31. При численности работающих более 200 человек в смену следует предусматривать столовую, работающую, как правило, на полуфабрикатах; до 200 человек - столовую-раздаточную.
    При численности работающих в смену менее 30 человек вместо столовой-раздаточной допускается предусматривать комнату приема пищи.
    2.3.32. При столовой, обслуживающей посетителей в уличной одежде, следует предусматривать вестибюль с гардеробной, число мест в которой должно быть равно 120% числа посетителей.
    2.3.33. Площадь комнаты приема пищи следует определять из расчета 1 кв. м на каждого посетителя, но не менее 12 кв. м. Комната приема пищи должна быть оборудована умывальником, стационарным кипятильником, электрической плитой, холодильником. При числе работающих до 10 человек в смену вместо комнаты приема пищи допускается предусматривать в гардеробной дополнительное место площадью 6 кв. м для установки стола для приема пищи.
    2.3.34. Столовые не должны использоваться для иных целей, кроме приема пищи.
 

2.4. Причалы

 
    2.4.1. Причалы и пирсы, на которых работают машины внутрипортового безрельсового транспорта, должны быть оборудованы по кордону прочными колесоотбойными устройствами высотой не менее 0,3 м.
    2.4.2. Все причалы с морской стороны должны иметь стационарные лестницы или скоб-трапы на расстоянии 35 м друг от друга. Конструкция лестниц (скоб-трапов) не должна мешать швартовке судов.
    2.4.3. На каждом причале должны быть оборудованы посты со средствами для спасения утопающих, устанавливаемые через 150 метров.
    2.4.4. Спасательные посты должны иметь спасательные круги с линями длиной не менее 27,5 м, багры, кошки, быть легко доступными и находиться как можно ближе к кромкам причала.
    2.4.5. Все спасательные средства окрашиваются в установленный цвет и регулярно проверяются ответственным лицом.
    2.4.6. На спасательном посту вывешивается четкая инструкция по оказанию первой медицинской помощи пострадавшему.
    2.4.7. При стоянке у причалов на всех судах и плавсредствах портофлота около трапа (сходни) должен находиться спасательный круг с линем установленной длины и багор.
 

2.5. Железнодорожные пути

    
    2.5.1. Устройство, содержание и эксплуатация железнодорожных путей и габариты приближения строений должны соответствовать действующим "Правилам технической эксплуатации железных дорог".
    2.5.2. В морских портах, где имеются железнодорожные пути, должна быть разработана совместная инструкция по охране труда порта и станции, которой регламентируются взаимоотношения работников железнодорожной станции и эксплуатационных подразделений порта, указаны особые приемы и меры безопасности при работе железнодорожного транспорта на территории порта.
    2.5.3. Локомотивная и составительская бригады порта должны руководствоваться в своей работе "Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах", "Правилами технической эксплуатации железных дорог" и совместной Инструкцией по охране труда порта и станции.
    2.5.4. Система сигнализации при работе локомотивной и составительской бригад порта должна соответствовать Инструкции по сигнализации на железных дорогах.
    Сигнал "остановка" может быть подан любым лицом при возникновении опасной ситуации.
    2.5.5. Во время маневровых работ нахождение людей в грузовых вагонах, на подножках, тормозных площадках (за исключением работников составительской бригады) не допускается.
    2.5.6. Виды сигнализации, средства ограждения и скорость движения железнодорожных составов и локомотивов на территории порта устанавливаются начальником порта по согласованию с начальником железнодорожной станции. Скорость у мест производства работ и на неохраняемых переездах должна быть снижена.
    2.5.7. Рельсы железнодорожных путей в портах должны быть уложены так, чтобы их головки не выступали выше уровня покрытия территории. Данное условие обязательно для автомобильных и железнодорожных переездов, пассажирских причалов и пристаней, пешеходных переходов, а также для причалов, на которых обработка судов производится с участием машин внутрипортового безрельсового транспорта.
 

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ЛЮДЕЙ ПО ТЕРРИТОРИИ И АКВАТОРИИ ПОРТОВ

 

3.1. Перевозка людей по территории порта

 
    3.1.1. В каждом порту должны быть разработаны и вывешены схемы безопасного движения машин безрельсового транспорта применительно к местным условиям с соблюдением "Правил дорожного движения".
    3.1.2. Перевозка людей должна производиться на транспортных средствах, предназначенных для этой цели.
    3.1.3. Перевозка людей в кузове грузового автомобиля разрешается наиболее опытным водителям, имеющим удостоверения на право управления транспортным средством категории С и Д с соблюдением следующих требований:
    (01) кузов должен быть оборудован сиденьями, укрепленными на 0,15 м ниже верхнего края бортов, а сиденья, расположенные вдоль заднего или бокового борта - прочными спинками высотой не менее 0,3 м;
    (02) грузовой автомобиль, предназначенный для систематической перевозки людей, должен быть оборудован тентом (либо специальным фургоном), лестницей для посадки и высадки людей, а также иметь освещение внутри кузова и сигнализацию для подачи сигнала водителю из кузова;
    (03) число перевозимых людей не должно превышать числа оборудованных для сиденья мест;
    (04) вне кабины должен быть легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее двух литров;
    (05) скорость движения грузового автомобиля не должна превышать 60 км/час;
    (06) проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки групп людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следующим за его получением, при условии, что они обеспечены удобным и безопасным местом, расположенным ниже уровня бортов. При перевозке людей в кузове, где имеется груз, должны быть приняты меры, исключающие сдвиг груза во время движения автомашины.
    Перед началом движения производитель работ должен убедиться в том, что обеспечены условия безопасной перевозки людей.
    3.1.4. Запрещается перевозить людей:
    (01) стоящих в кузове, сидящих на бортах кузова, на подножках и крыше кабины;
    (02) на автомобиле-самосвале, автомобиле-цистерне и на других специальных грузовых автомобилях;
    (03) на грузовом прицепе (полуприцепе), на тракторах и в кузове грузового мотороллера;
    (04) в кузове автомобиля при перевозке пылящих, взрыво- и пожароопасных, а также ядовитых грузов.
    3.1.5. Во время движения автомобиля пассажирам запрещается садиться в него или выходить, вставать и переходить с места на место, перекладывать груз и курить.
 

3.2. Перевозка людей по акватории порта

 
    3.2.1. Для доставки работников порта на суда, стоящие на рейдах, в районы порта и обратно должны выделяться суда, приспособленные для безопасной перевозки людей и оборудованные в соответствии с требованиями Российского Морского Регистра судоходства.
    3.2.2. Все плавсредства, выделяемые для перевозки людей, должны иметь документ Российского Морского Регистра судоходства на право перевозки пассажиров.
    Количество перевозимых пассажиров не должно превышать числа, указанного в документе Российского Морского Регистра судоходства.
    3.2.3. Суда, предназначенные для перевозки людей, должны быть снабжены спасательными средствами в соответствии с нормами Российского Морского Регистра судоходства. При высоте фальшборта на этих судах менее допустимой должны быть установлены релинги с общей высотой ограждения не менее 1,1 м.
    3.2.4. Причалы, пристани и специальные площадки для посадки (высадки) людей в портах должны быть оборудованы швартовными устройствами и ограждениями высотой 1,1 м, предохраняющими от случайного падения людей в воду. Трапы для посадки и высадки людей должны иметь с обеих сторон прочные леерные ограждения высотой не менее 1,1 м.
    Посадка (высадка) людей в необорудованных местах и с не полностью пришвартованного судна запрещается.
    3.2.5. На причалах, пристанях и площадках, предназначенных для посадки и высадки людей, должен быть оборудован спасательный пост и вывешены на видном месте инструкции по оказанию помощи утопающим.
    Освещенность мест посадки и высадки людей в темное время суток должна быть не менее 25 лк.
    3.2.6. Перевозка людей на транспортные суда, стоящие на рейде, допускается при силе ветра не выше 3 баллов, волнении моря не выше 2 баллов и благоприятном прогнозе погоды.
    При наличии зыби (волнения) на рейде и силе ветра, превышающих указанные, перевозка людей может производиться только по разрешению капитана порта.
    3.2.7. Руководство операциями по посадке и высадке людей осуществляет администрация судна. Находящиеся на судах портового флота люди обязаны выполнять требования администрации судна по обеспечению безопасности перевозки. Посадка и высадка людей во время движения судна запрещается.
    3.2.8. При посадке и высадке портовых рабочих с судов портового флота на транспортные суда, стоящие на рейде, должен устанавливаться забортный трап.
    3.2.9. В случаях, когда невозможна установка забортного трапа, следует использовать штормтрап, грузовую сетку или специальную люльку с амортизаторами. Разрешение на высадку и посадку людей с помощью штормтрапов, грузовых сеток и люлек дает только капитан транспортного судна. Посадкой и высадкой людей в этом случае руководит старший помощник капитана.
    3.2.10. При посадке и высадке людей с помощью грузовой сетки в нее должна устанавливаться прочная деревянная площадка, снабженная мягкими амортизаторами. При отсутствии на площадках мягких амортизаторов на место опускания площадки должно укладываться достаточное количество амортизирующих мягких материалов (матрацы, тюфяки, маты и т.п.). При подъеме и опускании сетка (люлька) должна удерживаться оттяжками.
    3.2.11. При высадке людей с помощью штормтрапов спуск должен осуществляться только по одному человеку. Запрещается спускаться и подниматься по штормтрапу с какими-либо предметами в руках. Спускающийся по штормтрапу должен быть подстрахован прочным линем, удерживаемым людьми на палубе судна.
    3.2.12. Штормтрап должен быть надежно закреплен на борту судна, при этом нижний конец штормтрапа должен доставать палубу плавсредства и удерживаться в момент спуска человека членом экипажа. Крепить штормтрап за балясины запрещается.
    В темное время суток место установки штормтрапа должно иметь освещение не ниже 25 лк.
 

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ МОРСКИХ ПОРТОВ

 

4.1. Общие требования

    
    4.1.1. Устройство и эксплуатация портовых перегрузочных машин, съемных грузозахватных приспособлений и сменных грузозахватных органов должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", "Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов", "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей", "Правил устройства электроустановок" (ПЗУ), РД 31.44.01-89 "Правила технической эксплуатации подъемно-транспортного оборудования морских портов" и настоящих ПОТП.
    4.1.2. Эксплуатация перегрузочных механизмов, приспособлений, устройств допускается при условии их надежной конструкции, достаточной прочности, исправного рабочего состояния и если не истек срок их очередного технического освидетельствования. Они должны использоваться в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации, не нагружаться сверх предельно допустимой нагрузки (за исключением контрольных испытаний, осуществляемых под руководством компетентного лица). Перегрузочные механизмы, где это необходимо, должны быть правильно установлены.
    4.1.3. Перегрузочные машины, съемные грузозахватные приспособления и сменные грузозахватные органы должны использоваться только по их прямому назначению.
    4.1.4. Перегрузочные машины должны иметь ясные обозначения регистрационного номера, грузоподъемности и даты следующего технического освидетельствования.
    4.1.5. Движущиеся, токоведущие, нагревающиеся части перегрузочных машин должны быть закрыты прочно укрепленными съемными ограждениями, допускающими удобный осмотр и смазку. Если ограждение необходимо снять для профилактических, ремонтных или других работ, то должны быть приняты меры предосторожности (отключение механизма, электропитания, установка запрещающих знаков и др.), исключающие воздействие опасных факторов на работающего.
    Ограждение должно быть вновь установлено на место по окончании работы. Снимать ограждения во время работы механизма запрещается.
    4.1.6. При снятии или отключении предохранительных устройств (конечные выключатели, тормоза, приборы безопасности и др.) перегрузочных машин должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска машин до тех пор, пока эти устройства не установлены на места или не включены.
    4.1.7. Устранение неисправностей электрооборудования, аппаратуры и электроприводов, подключение (отключение) перегрузочных машин с электрическим приводом к питающим колонкам долго производиться в соответствии с требованиями "Правил эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей".
    4.1.8. Проверка состояния заземляющих устройств и электрооборудования должна производиться электромонтерами, имеющими квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III.
    4.1.9. Перегрузочная машина должна быть выдана портовому рабочему в исправном состоянии, о чем должна быть сделана запись сменного механика в вахтенном журнале.
    4.1.10. При выдаче машины в эксплуатацию сменный механик обязан проверить у докера-механизатора наличие удостоверения на право управления данной машиной.
    4.1.11. В тех случаях, когда неисправность перегрузочной машины создает опасность для окружающих людей и самой машины, работник, обнаруживший ее, обязан немедленно остановить работу данной машины, а затем известить об этом производителя работ.
    Перегрузочная машина может быть допущена к эксплуатации только после устранения неисправности.
    4.1.12. Вход на перегрузочную машину во время ее работы запрещается любым лицам.
    Проведение проверки, регулировки, нахождения неисправности и т.п. допускается после остановки машины. Проведение работ, требующих включения механизмов, производится под руководством сменного или группового механика.
    4.1.13. Для управления перегрузочными машинами с электрическим приводом портовые рабочие должны иметь, кроме удостоверения на право управления, технического обслуживания и ремонта, квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже IV.
    4.1.14. В местах прохода людей и проезда транспорта питающий машину кабель должен быть защищен от механических повреждений.
    4.1.15. Перед включением машины в сеть необходимо проверить наружным осмотром исправность кабеля и заземления.
    4.1.16. Перед опусканием (подъемом) машины в трюм (из трюма), установкой на рабочем месте (судно, вагон и т.п.) должен быть отключен питающий кабель от источников питания. Ответственность за организацию правильной строповки и безопасное опускание (подъем) машины в трюм (из трюма), а также установку на рабочее место возлагается на производителя работ.
    4.1.17. Устанавливать машины непрерывного транспорта нужно таким образом, чтобы под рабочими органами машин не было прохода для людей.
    4.1.18. Загрузку рабочих органов машины непрерывного транспорта следует производить равномерно, не допуская ударного воздействия грузом.
    4.1.19. Останавливать машину непрерывного транспорта разрешается только после того, как рабочий орган будет полностью освобожден от груза, а в экстренных случаях - немедленно.
    4.1.20. Машина должна быть немедленно остановлена в случае возникновения опасности для работающих, а также завала грузом конвейера или пересыпного устройства.
    4.1.21. Подъем и перемещение перегрузочными машинами грузов, масса которых не известна или превышает (с учетом массы съемного грузозахватного приспособления или сменного грузозахватного органа) грузоподъемность машин, не допускается, массу груза определяет производитель работ.
    На автопогрузчиках должна учитываться величина грузового момента в соответствии с данными завода-изготовителя.
    4.1.22. Использование машин с двигателями внутреннего сгорания в закрытых складских помещениях, вагонах, трюмах судов (кроме судов с горизонтальным способом погрузки-выгрузки) и в контейнерах при работе их на этилированном бензине запрещается.
    4.1.23. Заправлять топливом машины внутрипортового транспорта разрешается в специально отведенных местах, оборудованных в соответствии с действующими требованиями, установленными для автозаправочных станций.
    4.1.24. Места заправки машин этилированным бензином должны отвечать условиям, исключающим возможность использования его не по назначению.
    4.1.25. При применении этилированного бензина должны соблюдаться следующие требования:
    (01) рабочие должны пройти обучение и инструктаж по правилам безопасности труда при обращении с этилированным бензином;
    (02) в местах заправки машин этилированным бензином должны быть вывешены инструкции по охране труда;
    (03) рабочие должны подвергаться предварительному медицинскому освидетельствованию при поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам в процессе работы;
    (04) рабочие должны быть обеспечены необходимыми санитарно- гигиеническими устройствами и оборудованием для очистки и обезвреживания средств индивидуальной защиты;
    (05) емкости, тара, места налива и слива этилированного бензина должны быть обеспечены четкими надписями и плакатами по безопасности труда;
    (06) прием и отпуск этилированного бензина должен производиться закрытым механизированным способом;
    (07) режим рабочего дня (время перерывов для приема пищи, курения, отдыха) для рабочих, непосредственно соприкасающихся с этилированным бензином, устанавливается администрацией порта по согласованию с органами санитарного надзора. Курение допускается только в специально отведенных местах после тщательного мытья рук теплой водой с мылом.
    4.1.26. Портовый рабочий-машинист не имеет права отлучаться во время работы от обслуживаемой машины без разрешения руководителя работ. Запрещается оставлять без наблюдения машину с работающим двигателем.
    4.1.27. При перерывах в работе или по окончании работы кран (перегружатель) должен быть установлен в положение, исключающее самопроизвольное движение, доступ посторонних лиц к рычагам управления и повреждение механизмов при маневрах судов, вагонов и от действия ветровых нагрузок.
    4.1.28. В перерывах, по окончании работ трюмные, вагонные и другие перегрузочные машины должны быть установлены вне зоны движения транспорта и производства перегрузочных работ и приняты меры по обеспечению их безопасности и сохранности.
    4.1.29. Работа машин на гусеничном ходу на причалах, пирсах и эстакадах ближе 2 м от их края не допускается.
 

4.2. Береговые грузоподъемные краны

 
    4.2.1. Освещение в кабинах постов управления и местах расположения механизмов грузоподъемных кранов не должно давать отражения в стеклах передней рамы кабины.
    4.2.2. Доступ к электропитающим колонкам должен быть свободным от посторонних предметов и грузов.
    4.2.3. Работники службы механизации, руководители работ должны быть заблаговременно оповещены дежурным диспетчером об опасной скорости ветра, о необходимости принятия мер безопасности и прекращения работ.
    4.2.4. Работа кранов в случаях непосредственного участия людей при строповке-отстроповке грузов допускается при скорости ветра не более 15 м/с, если в паспорте не указана меньшая величина. Конкретное значение предельной скорости ветра для каждого крана должно быть установлено приказом по порту.
    4.2.5. Краны, передвигающиеся по рельсовым путям, должны быть оборудованы противоугонными устройствами.
    В тех случаях, когда применение противоугонных рельсовых захватов невозможно из-за конструктивных особенностей кранового пути, должны быть приняты другие меры по предупреждению угона кранов под воздействием ветра.
    4.2.6. Работа автомобильных и пневмоколесных кранов при грозе должна быть прекращена.
    4.2.7. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов, другими предметами должно быть не менее 0,9 м.
    4.2.8. При производстве работ по подъему и перемещению грузов должны выполняться следующие требования:
    (01) на месте производства работ, а также на перегрузочных машинах не должны находиться посторонние лица;
    (02) для строповки груза должны применяться стропы, соответствующие массе поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона. Стропы общего назначения следует подбирать так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;
    (03) для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза крана груз должен быть предварительно поднят на высоту 0,2 - 0,3 м;
    (04) перемещение груза, грейфера, крюка и т.п. в горизонтальной и вертикальной плоскости допускается не ближе 1,0 м до встречных предметов и конструкций;
    (05) при опускании и установке груза на место необходимо обеспечивать его устойчивость и беспрепятственное освобождение грузозахватных приспособлений. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленных для складирования груза размеров штабелей и не загромождая проходы;
    (06) при укладке груза в полувагоны, автомашины, на платформы необходимо обеспечивать возможность удобной и безопасной строповки при разгрузке;
    (07) перемещение грузов над производственными и служебными помещениями, где могут находиться люди, допускается в исключительных случаях по согласованию с органом Госгортехнадзора России после разработки мероприятий, обеспечивающих безопасное выполнение работы, под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
    4.2.9. При работе кранов, оснащенных грейферами или грузоподъемными электромагнитами, не допускается нахождение людей и производство работ в зоне действия кранов. Зона работы крана должна быть ограждена и выставлены предупредительные знаки.
    4.2.10. Перенос груза над вагонами, автомашинами и другими транспортными средствами, если в них находятся люди, запрещается.
    4.2.11. Портовые рабочие и рабочие по техническому обслуживанию и ремонту кранов допускаются к выполнению работ со сменным грузозахватным органом после того, как он будет выведен из рабочего состояния, опущен на грунт и закреплен в устойчивом положении.
    4.2.12. Допуск в зону работы крана с грузозахватными устройствами дистанционного управления должностных лиц для осмотра, приемки или передачи груза разрешается только после опускания груза и остановки крана.
    4.2.13. Подтаскивать грузы кранами разрешается только с применением канифас-блоков или других приспособлений, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов крана. При этом запрещается находиться вблизи натянутых тросов и внутри угла, образуемого ими.
    4.2.14. При подтаскивании грузов с помощью канифас-блоков должна быть исключена возможность задевания груза за препятствия на пути его движения. Канифас-блок должен быть надежно закреплен.
    4.2.15. Строповку грузов следует производить правильно и надежно с учетом маркировки. При отсутствии маркировки способы строповки должен определять производитель работ в соответствии с РТК (ВТИП).
    Ответственность за правильную строповку груза несет портовый рабочий, производивший строповку.
    4.2.16. Сигнальщики назначаются из числа портовых рабочих, имеющих квалификацию докера-механизатора со стажем работы не менее 1 года и удостоверение на право работы сигнальщиком. Сигнальщик обязан иметь отличительный жилет оранжевого цвета с надписью "Сигнальщик".
    4.2.17. В случае отсутствия непосредственной зрительной связи между крановщиком и сигнальщиком должен назначаться второй сигнальщик с нахождением в зоне зрительной связи крановщика и первого сигнальщика.
    4.2.18. При перегрузке навалочных грузов грейфером допускается работа кранов без сигнальщиков при условии хорошего обзора крановщиком всей рабочей зоны и отсутствия людей в трюме и в зоне работы крана.
    4.2.19. В отдельных случаях при перегрузке грузов кранами, оснащенными сменными грузозахватными органами с дистанционным управлением, и при хорошей обозреваемости крановщиком всей рабочей зоны, допускается работа без сигнальщика на складских и вагонных операциях. При этом должны быть приняты меры, исключающие доступ людей в зону работы крана.
    4.2.20. Знаковая сигнализация производится жестами по утвержденной системе сигналов (Приложение 7). Допускается применение двухсторонней радиотелефонной связи для подачи сигналов.
    4.2.21. При плохой видимости (из-за недостаточной освещенности, тумана, атмосферных осадков и т.п.), когда крановщик плохо различает команды сигнальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.
    4.2.22. Не допускается подача команд крановщику голосом или сигналами неустановленной формы.
    4.2.23. Команда "Стоп" (остановка всех движений) должна исполняться крановщиком немедленно, независимо от того, кем и как она подана.
    4.2.24. Перемещение груза двумя кранами производится в соответствии с технологической картой под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции, с разной скоростью рабочих движений и грузоподъемности. Нагрузка на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности.
    4.2.25. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, при помощи которых распределяется нагрузка между кранами. В виде исключения допускается спаренная работа кранов без траверсы при условии принятия надлежащих мер для правильного распределения нагрузки между ними.
    Спаренная работа кранов при скорости ветра более 10 м/с запрещается.
    4.2.26. Спаренная работа кранов должна выполняться только опытными крановщиками, имеющими стаж работы на кранах данного типа не менее 1 года, по команде сигнальщика, имеющего квалификацию докера-механизатора не ниже III класса, под руководством производителя работ. Производитель работ несет ответственность за правильную организацию работ и строповку груза, сменный механик - за техническое состояние кранов и траверсы-балансира.
    4.2.27. Во время спаренной работы кранов допускается наклон траверсы (балансира) к горизонтали не более 20° (наклон 20° соответствует превышению одного конца балансира над другим на 30 - 35 см на каждый метр его длины).
    4.2.28. При спаренной работе кранами совмещение подъема (спуска) груза с другими движениями кранов не разрешается.
    4.2.29. Подъем груза спаренными кранами должен производиться только при вертикальном положении грузовых канатов. При повороте стрелы и передвижении крана допускается отклонение грузовых канатов от вертикали не более чем на 3° (это соответствует отклонению от вертикали на 5,3 см на каждый метр длины грузовых канатов от нока стрелы до места строповки).
    4.2.30. Запрещается подъем, опускание и перемещение краном людей, кроме оказания помощи пострадавшим (при этом должны быть приняты особые меры предосторожности против падения людей).
    4.2.31. В отдельных случаях разрешается подъем краном людей в специальной люльке для производства окрасочных и ремонтных работ, осмотра металлоконструкций перегрузочных машин, а также для производства работ по креплению груза на транспортных средствах и снятию креплений, когда отсутствуют другие безопасные способы подъема людей на высоту. При этом должны выполняться следующие требования:
    (01) использование грузоподъемных машин, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения людей не разрешается;