Ленты новостей RSS
Главные новости Главные новости
Новости законодательства Новости законодательства
Лента новостей Лента новостей
Судебная практика Судебная практика
Обзор законодательства Обзор законодательства
Письма Минфина Письма Минфина
Обзор изменений Обзор изменений
Используйте наши ленты новостей и Вы всегда будете в курсе событий. Достаточно установить любое RSS расширение для браузера, например RSS Feed Reader
Если что-то не нашли
Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 504 751. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

ДОГОВОР между Российской Федерацией и Португалией от 22.07.94 "О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ"

Дата документа22.07.1994
Статус документаДействует
МеткиДоговор

    

ДОГОВОР
от 22 июля 1994 года

 

О ДРУЖБЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ

 
    Российская Федерация и Португалия,
    принимая во внимание давние связи между двумя странами,
    торжественно выражая свое стремление укреплять узы дружбы и сотрудничества на основе равного уважения универсальных демократических ценностей, соблюдения прав человека, политического плюрализма, свободы выбора и личной инициативы,
    будучи убеждены, что дружеские отношения между ними являются важным вкладом в дело мира и международной безопасности,
    с удовлетворением отмечая глубокие перемены, происшедшие в Европе в последние годы, сделавшие возможным прекращение искусственного разделения и устранение риска военной конфронтации между Востоком и Западом,
    преисполненные решимости добиться значительного качественного продвижения всего комплекса своих политических, экономических, торговых, технологических, научных и культурных отношений,
    подтверждая свою приверженность нормам международного права, принципам Устава Организации Объединенных Наций, а также всем договоренностям, достигнутым в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
    договорились о следующем:
 

I Политические отношения

 

Статья 1

 
    Российская Федерация и Португалия строят свои отношения на основе дружбы, суверенного равенства, уважения территориальной целостности и независимости, в духе доверия, партнерства и сотрудничества.
 

Статья 2

 
    В интересах развития и углубления двусторонних политических отношений Стороны будут проводить регулярные консультации, расширять контакты и обмен информацией.
    С этой целью будут проводиться по мере необходимости встречи на высшем политическом уровне, регулярные консультации на уровне министров иностранных дел, а также периодические встречи экспертов по актуальным международным проблемам и любым другим вопросам, представляющим взаимный интерес.
    Другие члены правительств Сторон также будут поддерживать контакты по вопросам, представляющим взаимный интерес.
    В ходе консультаций Стороны будут стремиться гармонизировать свои позиции и способствовать укреплению стабильности и безопасности в условиях свободы в Европе и в мире.
 

Статья 3

 
    Развитие и закрепление демократических реформ, проводимых в Российской Федерации, являются для обеих Сторон важнейшим элементом в строительстве единой Европы.
 

Статья 4

 
    Стороны будут придавать особое значение двустороннему сотрудничеству в области функционирования правового государства, обеспечения личных свобод и соблюдения прав человека.
    Они также будут развивать сотрудничество в судебно-правовой области и будут способствовать контактам между соответствующими компетентными организациями в области правовой помощи по гражданским, включая семейные, и уголовным делам.
 

Статья 5

 
    Стороны будут поощрять контакты между парламентами двух стран.
 

Статья 6

 
    Стороны признают особую важность развития отношений между Российской Федерацией и Европейским Союзом для укрепления двусторонних связей, в частности, путем реализации Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
 

Статья 7

 
    Португалия поддерживает укрепление связей Российской Федерации с Советом Европы, основанное на полном соблюдении принципов этой организации и имеющее целью вступление России в Совет Европы.
 

II Экономические отношения

 

Статья 8

 
    Российская Федерация и Португалия будут оказывать всемерное содействие расширению и углублению двусторонних отношений в экономической и промышленной областях, а также диверсификации взаимной торговли с целью увеличения ее общего объема и укреплять установленные законом механизмы соответствующих финансовых гарантий.
 

Статья 9

 
    С целью стимулирования сбалансированности двусторонних экономических отношений Стороны будут способствовать развитию взаимной торговли, прямых инвестиций и кооперации между предпринимателями и производителями обеих стран. Для этого обе Стороны будут поощрять регулярные и активные контакты между соответствующими финансовыми учреждениями, занимающимися предоставлением внешних кредитов, союзами предпринимателей и представительствами государственных и частных производственных секторов. Стороны будут также принимать возможные меры в рамках механизмов погашения имеющейся задолженности.
 

Статья 10

 
    Португалия будет оказывать всемерное содействие процессу преобразования экономики России в рыночную экономику путем предоставления необходимой информации, технической помощи и подготовки специалистов.
 

Статья 11

 
    В развитии своих экономических отношений Стороны будут учитывать постоянно возрастающую мировую взаимозависимость и полномочия международных экономических и финансовых организаций, в которые они входят. Португалия будет способствовать возрастающему участию и интеграции Российской Федерации в те из них, членом которых Россия еще не является.
    В этом контексте Португалия сохраняет в российско-португальских отношениях соответствующую компетенцию за Европейским Союзом и его органами.
 

III Отношения в области культуры, науки и технологии

 

Статья 12

 
    Российская Федерация и Португалия будут расширять контакты и обмен информацией и специалистами, осуществлять совместные мероприятия и программы в области культуры, науки и технологии для углубления и обогащения познаний друг о друге. С этой целью Стороны будут содействовать прямым контактам между гражданами двух стран.
 

Статья 13

 
    Стороны будут поощрять более тесное сотрудничество и обмены между соответствующими академическими учреждениями, научными обществами и научно-исследовательскими институтами, а также государственными и частными фирмами и предприятиями, оказывать содействие совместному участию в различных европейских и международных научных и технических программах.
 

Статья 14

 
    Российская Федерация и Португалия будут стремиться к более широкому распространению на взаимовыгодной основе их книжной продукции, периодических изданий, а также радио- и телевизионных программ и других аудиовизуальных средств. Они будут способствовать развитию сотрудничества в области печати и других средств массовой информации, содействуя совместным инициативам, в частности, в рамках европейских программ.
 

IV Международное сотрудничество

 

Статья 15

 
    Российская Федерация и Португалия будут содействовать мирному разрешению путем переговоров острых проблем, затрагивающих международное сообщество как в Европе, так и в других регионах.
    С этой целью Стороны намерены углублять свое взаимодействие в рамках ООН, добиваясь дальнейшего повышения роли этой организации, а также в других международных организациях и институтах.
 

Статья 16

    
    Российская Федерация и Португалия будут сотрудничать в повышении эффективности СБСЕ в целях упрочения мира, стабильности, безопасности и прогресса всех государств-участников.
    Они выступают за постепенное придание СБСЕ юридического статуса, региональной организации, создание в Европе единого пространства сотрудничества в политической, экономической, культурной, юридической, гуманитарной областях и охране окружающей среды.
 

Статья 17

 
    Российская Федерация и Португалия признают важность всеобщего соблюдения в международных отношениях принципов правового государства, демократии, уважения прав человека, а также поддерживают механизмы, предусмотренные с этой целью Уставом ООН, соответствующими документами СБСЕ и Совета Европы.
    Стороны будут активно сотрудничать в реализации международно согласованных мер, в частности, в рамках ООН и СБСЕ, направленных на борьбу с нарушениями прав человека, расизмом, нетерпимостью, агрессивным национализмом и ксенофобией во всех формах.
 

Статья 18

 
    Стороны будут поощрять всеобщее соблюдение принципов и резолюций международных организаций всемирного и регионального характера, направленных на поддержание мира и безопасности, мирное разрешение споров, сотрудничество в борьбе с международным терроризмом и предотвращение распространения любого оружия массового уничтожения. В этом контексте они выступают за придание Договору о нераспространении ядерного оружия бессрочного и универсального характера и продолжение ограничения и контролируемого сокращения ядерного оружия.
    Стороны подчеркивают важность Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении от 13 января 1993 года и будут содействовать ее скорейшей ратификации и вступлению в силу, а также участию в ней возможно большего числа государств.
 

Статья 19

 
    Стороны будут способствовать созданию климата большего доверия и транспарентности в области обороны и безопасности как на региональном, так и глобальном уровне через международные организации и связанные с ними инициативы, такие как "Партнерство ради мира", и через двусторонние контакты на уровне министерств обороны и вооруженных сил двух стран.
    Стороны поддерживают многосторонние усилия с целью продолжения поддающегося проверке сокращения численности личного состава вооруженных сил и обычных вооружений до минимального уровня законной оборонной достаточности в соответствии с принципами, закрепленными в Договоре об обычных вооруженных силах в Европе.
 

Статья 20

 
    Стороны будут развивать сотрудничество в области гуманитарной помощи и в области защиты окружающей среды как в рамках международных организаций, так и на двустороннем уровне.
 

Статья 21

 
    Стороны будут сотрудничать в сфере борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и контрабандой, включая незаконную перевозку или вывоз культурных и исторических ценностей. Стороны будут также развивать сотрудничество в борьбе против международного терроризма и незаконных актов, затрагивающих безопасность морского судоходства и гражданской авиации.
 

V Заключительные положения

 

Статья 22

 
    Стороны будут развивать и обновлять по мере необходимости договорно-правовую основу своих двусторонних отношений в целях наиболее полного осуществления целей настоящего Договора.
 

Статья 23

 
    Положения настоящего Договора ни в чем не затрагивают обязательства Российской Федерации и Португалии, как в многостороннем плане, так и по отношению к третьим государствам, и не направлены против какого-либо из них.
 

Статья 24

 
    Настоящий Договор подлежит ратификации в соответствии с существующим в каждой из Сторон порядком и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.
 

Статья 25

 
    Настоящий Договор является бессрочным, но может быть свободно денонсирован, оставаясь в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне уведомление о своем решении прекратить действие Договора.
    Совершено в г. Москве 22 июля 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.