Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 506 293. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПОДГОТОВКЕ И ДИПЛОМИРОВАНИИ МОРЯКОВ И НЕСЕНИИ ВАХТЫ" (ПДМНВ/STCW) (Принята в г. Лондоне 07.07.78 на Международной конференции по подготовке и дипломированию моряков)

Дата документа07.07.1978
Статус документаДействует
МеткиКонвенция

    

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ
О ПОДГОТОВКЕ И ДИПЛОМИРОВАНИИ МОРЯКОВ И НЕСЕНИИ ВАХТЫ

 

(Лондон, 7 июля 1978 года)

 
    Стороны настоящей Конвенции,
    желая содействовать усилению охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а также защиты морской среды путем установления с общего согласия международных норм подготовки и дипломирования моряков и несения вахты;
    считая, что лучшим способом достижения этой цели является заключение Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты;
    договорились о нижеследующем:
 

Статья I Общие обязательства по Конвенции

 
    1. Стороны обязуются осуществлять положения Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть Конвенции. Всякая ссылка на Конвенцию означает одновременно и ссылку на Приложение.
    2. Стороны обязуются издавать все законы, декреты, приказы и правила и принимать все другие меры, необходимые для полного осуществления положений Конвенции в целях обеспечения того, чтобы с точки зрения охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а также защиты морской среды, моряки на судах имели надлежащую квалификацию и были годны к выполнению своих обязанностей.
 

Статья II Определения

 
    1. В Конвенции, если специально не предусмотрено иное:
    a) "Сторона" означает государство, для которого Конвенция вступила в силу;
    b) "Администрация" означает правительство Стороны, под флагом которой судно имеет право плавания;
    c) "диплом" означает действительный документ, как бы он ни назывался, выданный Администрацией или по ее поручению, либо признаваемый Администрацией и дающий право его владельцу на занятие должности, указанной в этом документе или разрешенной национальными правилами;
    d) "владелец диплома" означает лицо, которое на законных основаниях владеет дипломом;
    e) "Организация" означает Межправительственную морскую консультативную организацию (ИМКО);
    f) "Генеральный секретарь" означает Генерального секретаря Организации;
    g) "Морское судно" означает судно, иное, чем те, которые плавают исключительно во внутренних водах, в пределах защищенных вод или в непосредственной к ним близости либо в районах действия портовых правил;
    h) "Рыболовное судно" означает судно, используемое для промысла рыбы, китов, тюленей, моржей или иных живых ресурсов моря;
    i) "Регламент радиосвязи" означает Регламент радиосвязи, который является приложением или рассматривается как приложение к самой последней действующей Международной конвенции электросвязи.
 

Статья III Применение

 
    Конвенция применяется к морякам, работающим на морских судах, имеющих право плавания под флагом Стороны, за исключением моряков, которые:
    a) служат на военных кораблях, военно-вспомогательных судах или работают на иных судах, принадлежащих государству, либо эксплуатируемых им и используемых исключительно для правительственной некоммерческой службы. Однако каждая Сторона путем принятия соответствующих мер, не наносящих ущерба эксплуатации или эксплуатационным возможностям таких судов, принадлежащих ей или эксплуатируемых ею, должна обеспечивать, чтобы лица, работающие на таких судах, отвечали, насколько это целесообразно и практически возможно, требованиям Конвенции;
    либо работают на:
    b) рыболовных судах;
    c) прогулочных яхтах, не занимающихся коммерческими перевозками; или
    d) деревянных судах примитивной конструкции.
 

Статья IV Представление информации

 
    1. Стороны в возможно короткий срок представляют Генеральному секретарю:
    a) тексты законов, декретов, приказов, правил и иных документов, опубликованных по различным вопросам, охватываемым Конвенцией;
    b) полные, где возможно, данные в отношении программы и срока обучения, а также национальные экзаменационные и иные требования для выдачи диплома в соответствии с Конвенцией;
    c) достаточное количество образцов дипломов, выдаваемых в соответствии с Конвенцией.
    2. Генеральный секретарь извещает все Стороны о любом представлении, полученном согласно подпункту "a" пункта 1 настоящей статьи и, в частности, направляет им по их просьбе для целей статей IX и X любую информацию, представленную ему согласно подпункту "b" и "c" пункта 1 настоящей статьи.
 

Статья V Другие договоры и толкование

 
    1. Все предыдущие ныне действующие между Сторонами договоры, конвенции и соглашения, относящиеся к нормам подготовки и дипломирования моряков и несению вахт, продолжают сохранять в течение своего срока действия полную силу в отношении:
    a) моряков, к которым настоящая Конвенция не применяется;
    b) моряков, к которым настоящая Конвенция применяется, но по вопросам, которые специально не предусмотрены ею.
    2. Там, однако, где такие договоры, конвенции или соглашения противоречат положениям настоящей Конвенции, Стороны пересматривают свои обязательства по таким договорам, конвенциям и соглашениям с целью устранения противоречия между обязательствами по ним и обязательствами по настоящей Конвенции.
    3. Все вопросы, которые специально не предусмотрены настоящей Конвенцией, остаются предметом законодательства Сторон.
    4. Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации Объединенных Наций, созываемой в соответствии с Резолюцией 2750C(XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, а также нынешним или будущим притязаниям и правовым позициям любого государства по вопросам морского права и в отношении природы и пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага.
 

Статья VI Дипломы

 
    1. Дипломы капитанов, лиц командного или рядового состава, выдаются тем кандидатам, которые, к удовлетворению Администрации, отвечают требованиям в отношении работы, возраста, состояния здоровья, подготовки, квалификации и экзаменов согласно соответствующим положениям Приложения Конвенции.
    2. Дипломы капитанов и лиц командного состава, выдаваемые в соответствии с настоящей статьей, подтверждаются выдающей их Администрацией по форме, предписанной правилом I/2 Приложения. Если подтверждение составлено не на английском языке, то оно должно содержать перевод на этот язык.
 

Статья VII Положения переходного периода

 
    1. Профессиональный стандартный диплом или диплом практика для работы в должности, на занятие которой Конвенцией требуется диплом, который до вступления в силу Конвенции для Стороны выдан в соответствии с законами такой Стороны или Регламента радиосвязи, признается действительным для работы в такой должности и после вступления в силу Конвенции для этой Стороны.
    2. В течение не более пяти лет после вступления в силу Конвенции для Стороны, ее Администрация может продолжать выдачу стандартных дипломов в соответствии с установившейся практикой. Такие дипломы признаются действительными для целей Конвенции. В течение этого переходного периода такие дипломы выдаются только морякам, которые начали свою работу на судах по определенной специальности, к которой относятся такие дипломы, до вступления в силу настоящей Конвенции для этой Стороны. Администрация обеспечивает, чтобы все другие кандидаты на получение диплома сдавали экзамены и были владельцами дипломов в соответствии с положениями Конвенции.
    3. Сторона в течение двух лет после вступления в силу для нее настоящей Конвенции может выдавать диплом практика морякам, которые не имеют либо соответствующего диплома по Конвенции, либо стандартного диплома, выданного согласно национальным законам до вступления в силу Конвенции для такой Стороны, но которые:
    a) проработали на море в должности, для которой они добиваются получения диплома практика, не менее трех лет в пределах семи лет, предшествующих вступлению в силу настоящей Конвенции для этой Стороны;
    b) представили доказательства того, что они работали удовлетворительно;
    c) отвечают требованиям Администрации в отношении состояния здоровья, включая зрение и слух, учитывая при этом их возраст в момент подачи заявления.
    Для целей настоящей Конвенции диплом практика, выданный на основании настоящего пункта, рассматривается как эквивалент диплому, выданному на основании положений Конвенции.
 

Статья VIII Льготное разрешение

 
    1. В случаях исключительной необходимости Администрации, если, по их мнению, это не создает опасности для людей, имущества или окружающей среды, могут выдавать льготное разрешение, позволяющее определенному моряку работать на определенном судне в течение определенного срока, не превышающего шести месяцев, в должности, на занятие которой он не имеет соответствующего диплома, при условии, что лицо, которому выдается льготное разрешение, для занятия вакантной должности, должно иметь квалификацию, отвечающую требованиям Администрации, в отношении обеспечения безопасности. Такое разрешение предоставляется для занятия должности радиоспециалиста или радиотелефониста лишь при условиях, предусмотренных соответствующими положениями Регламента радиосвязи. Однако капитану или старшему механику льготное разрешение выдается лишь при форс-мажорных обстоятельствах и только на возможно короткий срок.
    2. Любое льготное разрешение на занятие какой-либо должности выдается только лицу, на законных основаниях являющемуся владельцем диплома для занятия должности одной ступенью ниже. Если по Конвенции не требуется диплома для занятия должности ступенью ниже, льготное разрешение может быть выдано лицу, чья квалификация и опыт, по мнению Администрации, явно соответствуют требованиям для замещения такой должности, причем, если такое лицо не имеет соответствующего диплома, оно должно пройти принятую Администрацией проверку, для подтверждения того, что выдача такого льготного разрешения не может снизить уровень безопасности. Кроме того, Администрация обеспечивает как можно скорее занятие упомянутой должности владельцем надлежащего диплома.
    3. Стороны как можно скорее после первого января каждого года направляют доклад Генеральному секретарю, содержащий сведения об общем количестве льготных разрешений в отношении каждой должности, для которой требуется диплом, выданных в течение года на морские суда, и данные о количестве таких судов валовой вместимостью отдельно до и свыше 1.600 рег. т.
 

Статья IX Эквиваленты

 
    1. Конвенция не запрещает Администрации сохранять или принимать иные методы теоретической и практической подготовки, включая те, которые охватывают вопросы работы на судне и организации судовой службы, специально учитывающие технический прогресс, особые типы судов и виды перевозок, при условии, что опыт работы на судне, уровень знаний и квалификация в отношении навигационного и технического управления судном и обращения с грузом обеспечивают степень безопасности на море и дают эффект в части предотвращения загрязнения, по меньшей мере эквивалентные требованиям настоящей Конвенции.
    2. Сведения о таких методах в возможно короткий срок представляются Генеральному секретарю, который рассылает их всем Сторонам.
 

Статья X Контроль

 
    1. Суда, не считая исключаемых статьей III, при нахождении в портах Стороны подчиняются контролю, осуществляемому должностными лицами, надлежащим образом уполномоченными этой Стороной, с целью проверки того, что все работающие на них моряки, которые по Конвенции должны быть владельцами дипломов, являются такими владельцами дипломов или имеют соответствующие льготные разрешения. Эти дипломы должны признаваться, если нет очевидных оснований полагать, что диплом был получен незаконным путем или владелец диплома не является тем лицом, которому он был первоначально выдан.
    2. В случае обнаружения недочетов согласно пункту 1 или порядку, указанному в правиле I/4 "Порядок контроля", осуществляющее контроль должностное лицо немедленно уведомляет в письменной форме капитана судна и консула или, если консула не имеется, ближайшего дипломатического представителя либо морские власти государства, под флагом которого судно имеет право плавания, для принятия соответствующих мер. Такое уведомление должно содержать подробные сведения об обнаруженных недочетах и основания, по которым Сторона считает, что эти недочеты создают опасность для людей, имущества и окружающей среды.
    3. Если при осуществлении контроля согласно пункту 1 недочеты, упомянутые в пункте 3 правила I/4, не устранены, и установлено, что, принимая во внимание размер и тип судна, а также протяженность и характер рейса, этим создается опасность для людей, имущества или окружающей среды, осуществляющая контроль Сторона принимает меры, чтобы судно не вышло в море до тех пор, пока такие требования не будут выполнены настолько, чтобы считать такую опасность устраненной. О фактах, касающихся принятых мер, немедленно сообщается Генеральному секретарю.
    4. При осуществлении контроля согласно настоящей статье принимают все возможные меры, чтобы избежать необоснованного задержания или необоснованной отсрочки отхода судна. Если судно необоснованно задержано или его отход необоснованно отсрочен, оно имеет право на компенсацию понесенных в связи с этим убытков или ущерба.
    5. Настоящая статья применяется, поскольку это может быть необходимым, для того, чтобы судам, имеющим право плавания под флагом государства, не являющегося Стороной, не создавать более благоприятных условий, чем судам, имеющим право плавания под флагом Стороны.
 

Статья XI Содействие техническому сотрудничеству

 
    1. Стороны Конвенции по консультации с Организацией и при ее содействии оказывают поддержку тем из Сторон, которые обращаются с просьбой об оказании технической помощи в отношении:
    a) обучения административного и технического персонала;
    b) учреждения заведений для подготовки моряков;
    c) оснащения оборудованием и пособиями учебных заведений;
    d) разработки соответствующих программ подготовки, включая прохождение практики на морских судах; и
    e) принятия других мер по повышению квалификации моряков; предпочтительно на национальной, субрегиональной или региональной основе для дальнейшего благоприятствования осуществлению целей и задач Конвенции, учитывая при этом конкретные нужды развивающихся стран в этом отношении.
    2. Организация со своей стороны будет соответствующим образом продолжать прилагать усилия в вышеупомянутых направлениях по консультации или в сотрудничестве с другими международными организациями и, в частности, с Международной организацией труда.
 

Статья XII Поправки

 
    1. В Конвенцию могут быть внесены поправки посредством одной из двух следующих процедур:
    a) поправки после рассмотрения в Организации:
    i) предлагаемая Стороной поправка представляется Генеральному секретарю, который рассылает ее всем членам Организации, всем Сторонам и Генеральному директору Международного бюро труда (МБТ) не менее, чем за шесть месяцев до ее рассмотрения;
    ii) представленная и разосланная таким образом поправка передается на рассмотрение Комитету по безопасности на море Организации;
    iii) Стороны, независимо от того, являются они членами Организации или нет, имеют право на участие в работе Комитета по безопасности на море при рассмотрении и одобрении им поправок;
    iv) поправки одобряются большинством в две трети Сторон, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море, состав которого расширен, как это предусмотрено подпунктом "a"iii" (далее - расширенный Комитет по безопасности на море) при условии, что в момент голосования присутствует не менее одной трети Сторон;
    v) одобренные таким образом поправки направляются Генеральным секретарем всем Сторонам для принятия;
    vi) поправка к статье настоящей Конвенции считается принятой в дату, в которую она принята двумя третями Сторон;