Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 507 670. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"ЕДИНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" (ЕТТ ТС) (ТН ВЭД ТС. Новая редакция) (утв. Решением Комиссии Таможенного Союза ЕврАзЭС от 18.11.2011 N 850) (раздел XI, группы 50 - 63) (ред. от 31.05.2012 с изменениями, вступившими в силу с 02.07.2012)

Дата документа18.11.2011
Статус документаОтменен/утратил силу
МеткиТариф · Решение · Номенклатура
х
Документ отменен / утратил силу
Примечания к документу
Документ отменен или утратил силу. Подробная информация приводится в примечаниях к документу.

    

УТВЕРЖДЕН
Решением Комиссии таможенного союза
от 18 ноября 2011 г. N 850

ЕДИНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ
ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(ЕТТ ТС)

    

(в ред. Решений Комиссии Таможенного союза ЕврАзЭС от 09.12.2011 N 900, от 09.12.2011 N 901, от 25.01.2012 N 912, от 25.01.2012 N 913, от 25.01.2012 N 917, от 15.03.2012 N 10, от 19.03.2012 N 8, от 05.04.2012 N 15, от 31.05.2012 N 51, от 31.05.2012 N 53)

 
 
    РЕФЕРЕНТ: Основные правила интерпретации ТН ВЭД, Разделы I (группы 1 - 5), II (группы 6 - 14), III (группа 15), IV (группы 16 - 24), V (группы 25 - 27), VI (группы 28 - 38), VII (группы 39 - 40), VIII (группы 41 - 43), IX (группы 44 - 46), X (группы 50 - 63), XII (группы 64 - 67), XIII (группы 68 - 70), ХIV (группа 71), ХV (группы 72 - 83), XVI (группы 84 - 85), XVII (группы 86 - 89), XVIII (группы 90 - 92), XIX (группа 93), XX (группы 94 - 96), XXI (группа 97) включены в систему отдельными документами
    
 

 
    Примечания:
    1. В данный раздел не включаются:
    а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0511);
    б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 5911);
    в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;
    г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813;
    д) изделия товарной позиции 3005 или 3006; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 3306;
    е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 3701 - 3704;
    ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46);
    з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39;
    и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;
    к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 4303 или 4304;
    л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202;
    м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);
    н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;
    о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;
    п) товары группы 67;
    р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;
    с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);
    т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);
    у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки);
    ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки-молнии, ленты для пишущих машинок, женские гигиенические прокладки и тампоны, детские пеленки и подгузники); или
    х) изделия группы 97.
    2А. Товары, включенные в группы 50 - 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре.
    Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций.
    2Б. При применении вышеприведенного правила:
    а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;
    б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;
    в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа;
    г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.
    2В. Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.
    3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3Б, пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее, следует рассматривать как "бечевки, веревки, канаты и тросы":
    а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс;
    б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс;
    в) из пеньковых или льняных волокон:
    i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или
    ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс;
    г) из волокон кокосового ореха в три или более сложения;
    д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или
    е) армированные металлической нитью.
    3Б. Исключения:
    а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;
    б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;
    в) волокно из фиброина шелкопряда товарной позиции 5006 и мононити группы 54;
    г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3А (е), приведенным выше; и
    д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606.
    4А. В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4Б, термин "расфасованная для розничной продажи" означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную):
    а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя):
    i) 85 г - для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
    ii) 125 г - для прочей пряжи;
    б) в клубках, пасмах или мотках массой не более:
    i) 85 г - для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов;
    ii) 125 г - для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтекс; или
    iii) 500 г - для прочей пряжи;
    в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:
    i) 85 г - для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
    ii) 125 г - для прочей пряжи.
    4Б. Исключения:
    а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:
    i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и
    ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс;
    б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная:
    i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или
    ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках;
    в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и
    г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:
    i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или
    ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).
    5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин "нитки швейные" означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:
    а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;
    б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и
    в) с конечной правой круткой.
    6. В данном разделе термин "пряжа высокой прочности" означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей:
    - однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров - 60 сН/текс;
    - многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров - 53 сН/текс;
    - однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна - 27 сН/текс.
    7. В данном разделе термин "готовые" означает:
    а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;
    б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);
    в) разрезанные по размеру и имеющие, по крайней мере, один термически запаянный край с видимой подогнутой или припрессованной кромкой и другие края, обработанные как описано в любом другом подпункте данного примечания, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания термическим разрезанием или другим простым способом;
    г) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом;
    д) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей;
    е) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него);
    ж) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий.
    8. В группы 50 - 60:
    а) в группы 50 - 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 - 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и
    б) в группы 50 - 55 и 60 не включаются товары групп 56 - 59.
    9. Ткани групп 50 - 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.
    10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.
    11. В этом разделе термин "пропитанный" означает также обработку методом погружения.
    12. В данном разделе термин "полиамиды" распространяется и на "арамиды".
    13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин "эластомерная нить" означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину.
    14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 - 6114 и 6201 - 6211.
 
    Примечания к субпозициям:
    1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают:
    а. Неотбеленная пряжа:
    i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию; или
    ii) имеющая неопределенный цвет ("суровая пряжа"), изготовленная из расщипанного сырья.
    Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон - обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).
    б. Отбеленная пряжа:
    i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;
    ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или
    iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей.
    в. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:
    i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон;
    ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;
    iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или
    iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.
    Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54.
    г. Ткани неотбеленные:
    изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.
    д. Ткани отбеленные:
    i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске;
    ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или
    iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи.
    е. Ткани окрашенные:
    i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или
    ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.
    ж. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей):
    i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);
    ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или
    iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи.
    (Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.)
    з. Ткани напечатанные:
    ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет.
    (К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.)
    Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.
    Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1г - 1з, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания.
    и. Ткани полотняного переплетения:
    ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями.
    2А. Изделия групп 56 - 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 - 55 или товарной позиции 5809.
    2Б. При использовании вышеприведенного правила:
    а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3;
    б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность;
    в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.
 

ГРУППА 50
ШЕЛК

ГРУППА 51
ШЕРСТЬ, ТОНКИЙ ИЛИ ГРУБЫЙ ВОЛОС ЖИВОТНЫХ; ПРЯЖА И ТКАНЬ, ИЗ КОНСКОГО ВОЛОСА

ГРУППА 52
ХЛОПОК

ГРУППА 53
ПРОЧИЕ РАСТИТЕЛЬНЫЕ ТЕКСТИЛЬНЫЕ ВОЛОКНА; БУМАЖНАЯ ПРЯЖА И ТКАНИ ИЗ БУМАЖНОЙ ПРЯЖИ