Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 506 308. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Австралии от 07.09.2000 "ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ" (вместе с "ПРОТОКОЛОМ К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРАЛИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ")

Дата документа07.09.2000
Статус документаДействует
МеткиСоглашение · Протокол

    

СОГЛАШЕНИЕ
от 7 сентября 2000 года

 

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРАЛИИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ

 
    Правительство Российской Федерации и Правительство Австралии,
    желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы,
    согласились о нижеследующем:
 

Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение

 
    Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
 

Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение

 
    1. Существующими налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, являются:
    (a) в Австралии:
    подоходный налог и рентный налог на ресурсы в отношении офшорных проектов, связанных с разведкой или разработкой нефтяных ресурсов, взимаемые в соответствии с федеральным законодательством Австралии;
    (b) в России:
    (i) налог на прибыль (доходы) предприятий и организаций; и
    (ii) подоходный налог с физических лиц.
    2. Настоящее Соглашение применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые взимаются в соответствии с федеральным законодательством России или федеральным законодательством Австралии в дополнение к существующим налогам либо вместо них после даты подписания настоящего Соглашения.
 

Статья 3 Общие определения

 
    1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
    (а) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Россию или Австралию, в зависимости от контекста;
    (b) - термин "Россия" означает территорию Российской Федерации и включает ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, определенные в соответствии с международным правом;
    - термин "Австралия" означает территорию Австралии, включая только следующие внешние территории:
    (i) территорию острова Норфолк;
    (ii) территорию острова Рождества;
    (iii) территорию Кокосовых и Килинг островов;
    (iv) территорию островов Эшмор и Картье;
    (v) территорию острова Херд и островов Макдональд; и
    (vi) территорию островов Кораллового моря,
    и включает исключительную экономическую зону и континентальный шельф Австралии (включая упомянутые территории), в отношении которых в соответствующий период времени действует не противоречащее нормам международного права законодательство Австралии, касающееся разведки или разработки любых природных ресурсов морского дна и недр континентального шельфа;
    (c) термин "австралийский налог" означает налог, взимаемый в Австралии, на который распространяется настоящее Соглашение в соответствии со статьей 2;
    (d) термин "российский налог" означает налог, взимаемый в России, на который распространяется настоящее Соглашение в соответствии со статьей 2;
    (e) термин "лицо" включает любое физическое лицо, предприятие, компанию и любое другое объединение лиц;
    (f) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как компания или корпоративное объединение;
    (g) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают предприятие, управляемое резидентом России, или предприятие, управляемое резидентом Австралии, в зависимости от контекста;
    (h) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся Государстве;
    (i) термин "компетентный орган" означает:
    - применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
    - применительно к Австралии - Комиссара по налогообложению или уполномоченного представителя Комиссара;
    (j) термин "налог" означает российский налог или австралийский налог, в зависимости от контекста, но не включает любые штрафы или проценты, взимаемые в соответствии с законодательством любого Договаривающегося Государства, относящимся к такому налогу.
    2. При применении настоящего Соглашения в любой момент Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в настоящем Соглашении, будет иметь то значение, которое придается ему в этот момент по законодательству этого Государства, если из контекста не вытекает иное. В случае расхождения между законом этого Государства, касающимся налогов, в отношении которых применяется настоящее Соглашение, и любым другим законом этого Государства будет применяться закон, касающийся налогов, в отношении которых применяется настоящее Соглашение.
 

Статья 4 Постоянное местопребывание

 
    1. Для целей настоящего Соглашения лицо считается резидентом Договаривающегося Государства, если оно является резидентом этого Государства по законодательству такого Государства, относящемуся к налогообложению в нем.
    2. Лицо не считается резидентом Договаривающегося Государства для целей настоящего Соглашения, если такое лицо подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве.
    3. В случае, когда в соответствии с предыдущими положениями настоящей статьи лицо, будучи физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, такое лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жильем, или, если лицо располагает постоянным жильем в обоих Договаривающихся Государствах или ни в одном из них, лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи. Для целей настоящего пункта гражданство физического лица в одном Договаривающемся Государстве является фактором, определяющим степень личных и экономических связей этого физического лица с таким Договаривающимся Государством.
    4. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, считается резидентом обоих Договаривающихся Государств, то оно считается резидентом только того Государства, в котором расположен его фактический руководящий орган.
 

Статья 5 Постоянное представительство

 
    1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие одного Договаривающегося Государства полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Государстве.
    2. Термин "постоянное представительство" включает:
    (a) место управления;
    (b) отделение;
    (c) контору;
    (d) фабрику;
    (e) мастерскую;
    (f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место, связанное с разработкой или эксплуатацией природных ресурсов;