Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 506 007. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ" (подписан в г. Улан-Баторе 20.04.99) (ред. от 12.09.2002 с изменениями, вступившими в силу с 11.04.2008)

Дата документа20.04.1999
Статус документаДействует
МеткиДоговор

    
 

ДОГОВОР
от 20 апреля 1999 года

 

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МОНГОЛИЕЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

 

(в ред. Протокола от 12.09.2002)

 
    Российская Федерация и Монголия, именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
    руководствуясь желанием дальнейшего развития дружественных отношений между обоими государствами,
    а также стремясь к углублению и совершенствованию взаимного сотрудничества в области правовой помощи и правовых отношений,
    договорились о нижеследующем:
 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

Статья 1
Правовая защита

 
    1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой личности и имущества, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
    2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в учреждения другой Договаривающейся Стороны, компетентные по гражданским и уголовным делам, выступать в них, предъявлять иски, возбуждать ходатайства, а также осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.
    3. Положения настоящего Договора, касающиеся граждан Договаривающихся Сторон, применяются также к юридическим лицам, созданным в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.
    4. Под гражданскими делами в настоящем Договоре понимаются также и трудовые дела.
 

Статья 2
Оказание правовой помощи

 
    Учреждения юстиции и другие органы Договаривающихся Сторон, компетентные по гражданским и уголовным делам, оказывают друг другу правовую помощь по этим делам. Для целей настоящего Договора учреждениями юстиции являются:
    для Российской Федерации - органы и учреждения Министерства юстиции Российской Федерации, Министерства внутренних дел Российской Федерации, прокуратуры, суды, нотариат, а также другие органы по вопросам своей компетенции;
    для Монголии - органы и учреждения Министерства юстиции Монголии, Главного управления полиции Монголии, прокуратуры, суды, нотариат, а также другие органы по вопросам своей компетенции.
 

Статья 3
Порядок сношений

 
    1. По делам, на которые распространяется настоящий Договор, учреждения юстиции сносятся друг с другом через центральные органы.
    2. Для целей настоящего Договора центральными органами являются:
    со стороны Российской Федерации - Министерство юстиции Российской Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации и Генеральная прокуратура Российской Федерации;
    со стороны Монголии - Министерство юстиции Монголии, Генеральная прокуратура Монголии и Главное управление полиции Монголии.
    3. Другие органы Договаривающихся Сторон, компетентные по гражданским и уголовным делам, обращаются за оказанием правовой помощи через центральные органы Договаривающихся Сторон.
    4. Центральные органы по взаимному согласию вправе решить, что по отдельным вопросам учреждения юстиции Договаривающихся Сторон в приграничных регионах могут сноситься друг с другом непосредственно.
 

Статья 4
Язык

 
    1. Запрос об оказании правовой помощи составляется на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны.
    2. Если в соответствии с положениями настоящего Договора требуется приложить к пересылаемым письмам и документам их переводы на язык другой Договаривающейся Стороны, эти переводы должны быть заверены надлежащим образом.
 

Статья 5
Объем правовой помощи

 
    Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу правовую помощь посредством совершения отдельных процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности путем составления, пересылки и вручения документов, проведения обысков, получения и передачи вещественных доказательств, материалов дел, производства экспертиз, допроса сторон, свидетелей, экспертов, подозреваемых, обвиняемых и других лиц, осуществления уголовного преследования, выдачи лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, передачи осужденных для отбывания наказания, принятия мер по обеспечению возврата имущества, полученного в результате преступления, ареста имущества для обеспечения гражданского иска, взаимного исполнения судебных решений, а также других действий по оказанию взаимной правовой помощи.
 

Статья 6
Содержание и форма запроса об оказании правовой помощи

 
    1. Запрос об оказании правовой помощи должен содержать:
    1) наименование запрашивающего учреждения;
    2) наименование запрашиваемого учреждения;
    3) наименование дела, по которому запрашивается правовая
    помощь;
    4) имена и фамилии сторон, подозреваемых, обвиняемых или осужденных, место их постоянного или временного жительства, гражданство, род занятий, а по уголовным делам по возможности также место и дату рождения, имена их родителей, а в отношении юридических лиц - их наименование и местонахождение;
    5) имена, фамилии и адреса представителей лиц, перечисленных в подпункте 4;
    6) существо запроса и сведения, необходимые для его исполнения, в том числе имена, фамилии и адреса свидетелей, дату и место их рождения, если они известны;
    7) по уголовным делам также дополнительно описание совершенного преступления и его юридическую квалификацию.
    2. Запрос об оказании правовой помощи должен быть подписан и скреплен официальной печатью запрашивающего учреждения.
    3. Договаривающиеся Стороны могут использовать для запросов об оказании правовой помощи бланки на двух языках.
 

Статья 7
Исполнение запроса об оказании правовой помощи

 
    1. При исполнении запроса об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства. По просьбе запрашивающего учреждения могут применяться процессуальные нормы запрашивающей Договаривающейся Стороны, если они не противоречат законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.
    2. Если запрашиваемое учреждение не компетентно исполнить запрос, оно пересылает запрос компетентному учреждению, уведомляя об этом запрашивающее учреждение.
    3. По запросу запрашивающего учреждения запрашиваемое учреждение своевременно извещает запрашивающее учреждение и стороны о сроках и месте исполнения запроса.
    4. Если точный адрес лица, которого касается запрос, неизвестен, запрашиваемое учреждение предпримет соответствующие меры для его установления.
    5. По исполнении запроса запрашиваемое учреждение пересылает документы запрашивающему учреждению. Если запрос не может быть исполнен, запрашиваемое учреждение возвращает запрос запрашивающему учреждению, информируя его о причинах неисполнения.
 

Статья 8
Вызов свидетеля или эксперта

 
    1. Если в ходе предварительного расследования или судебного рассмотрения, осуществляемого на территории одной из Договаривающихся Сторон, возникнет необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему учреждению юстиции этой Договаривающейся Стороны с запросом о вручении повестки.
    2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого лица.
    3. Свидетель или эксперт, который независимо от его гражданства добровольно явился по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к ответственности за преступление или административное правонарушение, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могут быть также привлечены к ответственности за преступления или административные правонарушения, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства.
    4. Свидетель или эксперт утрачивает указанные в пункте 3 настоящей статьи гарантии, если он не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны в течение 15 дней с момента уведомления его запрашивающим органом о том, что его присутствие не является уже необходимым. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.
    5. Свидетель или эксперт, явившийся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеет право на возмещение вызвавшим его органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение заработка, утраченного за дни отвлечения от работы; эксперт, кроме того, имеет право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их просьбе Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие расходов.
 

Статья 9
Вручение документов

 
    Запрашиваемое учреждение вручает документы в соответствии с порядком, действующим в его государстве, если документы были составлены на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или если к ним прилагается заверенный перевод на язык этой Договаривающейся Стороны. Если документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.
 

Статья 10
Подтверждение вручения документов

 
    Вручение документов удостоверяется подтверждением, подписанным лицом, которому вручен документ, скрепленным официальной печатью запрашиваемого учреждения и содержащим указание даты вручения и подпись работника учреждения, вручившего документ, или выданным этим учреждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения.
 

Статья 11