Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 505 977. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"ПОЯСНЕНИЯ К ЕДИНОЙ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (ТН ВЭД СНГ)"(утв. решением Совета руководителей таможенных служб государств - участников СНГ от 22.06.2012 N 5/55) (Том 1. Разделы I - VI. Группы 1 - 28)

Дата документа22.06.2012
Статус документаДействует
МеткиРешение

    

ПОЯСНЕНИЯ К ЕДИНОЙ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (ТН ВЭД СНГ)

 

ТОМ 1

 

РАЗДЕЛЫ I - VI

 

ГРУППЫ 1 - 28

 
    Пояснения к единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) основаны на русскоязычной версии Пояснений к 5-му изданию Гармонизированной системы описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации и утверждены Советом руководителей таможенных служб государств - участников Содружества Независимых Государств решением от 22 июня 2012 г. N 5/55.
 

СОКРАЩЕНИЯ И СИМВОЛЫ

 

Бк беккерель
В вольт
Вт ватт
г грамм
Гц герц
ГГц гигагерц
дтекс внесистемная единица линейной плотности волокон или нитей, равная отношению их массы к длине. 1 дтекс = 10 мг/м
ИК инфракрасный
К кельвин
кВА киловольт-ампер
квар киловольт-ампер реактивный
кВт киловатт
кГц килогерц
кг килограмм
кгс килограмм-сила
км километр
кН килоньютон
кПа килопаскаль
ккал килокалория
л литр
м метр
мас.% процент содержания по массе
МГц мегагерц
ммета
м2 квадратный метр
мг миллиграмм
мм миллиметр
мкКи микрокюри
мН миллиньютон
Н ньютон
об.% процент содержания по объему
оорто
ппара
ПерТ переменный ток
ПостТ постоянный ток
с секунда
сг сантиграмм
см сантиметр
см2 квадратный сантиметр
см3 кубический сантиметр
сН сантиньютон
эВ электрон-вольт
°C градус Цельсия
ASTM Американское Общество испытания материалов
INN International Nonproprietary Name, Международное несобственное название
INNM International Nonproprietary Name Modified, Международное модифицированное несобственное название
ISO International Organization for Standardization , Международная организация по стандартизации
IUPAC International Union of Pure and Applied Chemistry, Международный союз теоретической и прикладной химии (ИЮПАК)
% процент

 

Примеры

 

1500 г/м2 одна тысяча пятьсот грамм на метр квадратный
1000 м/с одна тысяча метров в секунду
15 °C пятнадцать градусов Цельсия

 

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ГАРМОНИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ

 
    Классификация товаров в Гармонизированной системе описания и кодирования товаров осуществляется по следующим Правилам:
 

ПРАВИЛО 1

 
    Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ГС; для юридических целей классификация товаров в ГС осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями.
 
    ПОЯСНЕНИЯ
 
    (I) Номенклатура представляет в систематизированном виде товары, обращающиеся в международной торговле. Эти товары группируются в ней в разделы, группы и подгруппы, снабженные наименованиями, указывающими в предельно сжатой форме категории или типы товаров, которые они охватывают. Во многих случаях, однако, в разделе или группе классифицируется такое разнообразие и количество товаров, что все их невозможно охватить или перечислить конкретно в наименованиях.
    (II) Правило 1 поэтому начинается с оговорки, что эти наименования приводятся "только для удобства использования". Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.
    (III) Вторая часть данного Правила говорит о том, что классификацию следует проводить:
    (а) исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам, и
    (б) если такими текстами не предусмотрено иное, то в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5, где это применимо.
    (IV) Положение (III) (а) является очевидным, и многие товары классифицируются в Номенклатуре без дальнейшего обращения к Правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 01.01), фармацевтическая продукция, упомянутая в примечании 4 к группе 30 (товарная позиция 30.06)).
    (V) В положении (III) (б):
    (а) выражение "если такими текстами не предусмотрено иное" вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара. Например, в примечаниях к группе 31 ставится условие, что к определенным товарным позициям относятся только определенные товары. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые иначе могли бы попасть в них в соответствии с Правилом 2 (б);
    (б) ссылка на Правило 2 в выражении "в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5" означает, что:
    (1) товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде (например, велосипед без седла и шин), и
    (2) товары, представленные в несобранном или разобранном виде (например, несобранный или разобранный велосипед, все компоненты представляются вместе), компоненты которых могут классифицироваться или отдельно по принадлежащему им праву (например, шины, камеры), или как "части" этих товаров,
    должны классифицироваться как будто это товары в комплектном или завершенном виде при условии соблюдения положений Правила 2 (а) и при том, что текстами товарных позиций или примечаний не предусмотрено иное.
 

ПРАВИЛО 2

 
    (а) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
    (б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.
 
    ПОЯСНЕНИЯ
 

ПРАВИЛО 2 (а)
(Товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде)

 
    (I) Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.
    (II) Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин "заготовка" означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).
    Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как "заготовки".
    (III) Принимая во внимание содержание товарных позиций разделов I - VI, данная часть Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.
    (IV) Некоторые случаи, подпадающие под данное Правило, упоминаются в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 61, 62, 86, 87 и 90).
 

ПРАВИЛО 2 (а)
(Товары, представленные в несобранном или разобранном виде)

 
    (V) Вторая часть Правила 2 (а) предусматривает, что комплектные или готовые изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары бывают представлены подобным образом обычно в связи с требованиями упаковки, погрузочно-разгрузочных операций или транспортировки.
    (VI) Данное Правило также применяется к некомплектным или незавершенным изделиям, представленным в разобранном или несобранном виде, при условии, что они рассматриваются как комплектные или завершенные производством изделия в силу действия первой части данного Правила.
    (VII) Согласно данному Правилу термин "товары, представленные в несобранном или разобранном виде" означает изделия, компоненты которых должны собираться с помощью крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, при условии, что для этого требуются лишь сборочные операции.
    Не следует принимать во внимание в этом случае сложность способа сборки. Несмотря на это, компоненты не будут подвергаться дальнейшим рабочим операциям для приведения в завершенный вид.
    Несобранные компоненты изделия сверх количества, необходимого для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.
    (VIII) Случаи, подпадающие под действие данного Правила, упомянуты в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 44, 86, 87 и 89).
    (IX) Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть этого Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.
 

ПРАВИЛО 2 (б)
(Смеси и соединения материалов или веществ)

 
    (X) Правило 2 (б) касается смесей и сочетаний материалов или веществ и товаров, изготовленных из двух или более материалов или веществ. Оно имеет отношение к товарным позициям, в которых указывается материал или вещество (например, товарная позиция 05.07 - слоновая кость), и к товарным позициям, в которых указан товар из конкретного материала или вещества (например, товарная позиция 45.03 - изделия из натуральной пробки). Следует отметить, что данное Правило применяется только в том случае, если в этих товарных позициях или примечаниях к разделам или группам не оговорено иное (например, товарная позиция 15.03 - лярд-стеарин, несмешанный...).
    Готовые смеси, описанные как таковые в примечании к разделу или группе или в товарной позиции, следует классифицировать в соответствии с Правилом 1.
    (XI) Суть данного Правила заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или сочетания данного материала или вещества с другими материалами или веществами. Действие данного Правила также заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к товарам, изготовленным из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.
    (XII) Это, однако, расширяет товарную позицию не настолько, чтобы включать в нее товары, которые согласно Правилу 1 нельзя рассматривать как соответствующие описанию в данной товарной позиции; это происходит в том случае, когда добавление другого материала или вещества лишает эти товары свойства тех видов товаров, которые упомянуты в данной товарной позиции.
    (XIII) Как следствие из этого Правила, смеси и сочетания материалов или веществ и товары, изготовленные из более чем одного материала или вещества, если они, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, должны классифицироваться в соответствии с принципами Правила 3.
 

ПРАВИЛО 3

 
    В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:
    (а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара.
    (б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.
    (в) Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.
 
    ПОЯСНЕНИЕ
 
    (I) Данное Правило предусматривает три метода классификации товаров, которые, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, либо в соответствии с условиями Правила 2 (б), либо по любой другой причине. Эти методы применяются в той последовательности, в которой они приведены в данном Правиле. Таким образом, Правило 3 (б) применяется только тогда, когда Правило 3 (а) не подходит для классификации, а если и Правило 3 (а), и Правило 3 (б) не подходят, то применяется Правило 3 (в). Следовательно, очередность следующая: (а) конкретное описание товара; (б) основное свойство; (в) товарная позиция, которая идет последней в порядке возрастания кодов.
    (II) Данное Правило может вступать в силу только при условии, что в текстах товарных позиций или в примечаниях к разделам или группам не оговорено иное. Например, примечание 4 (Б) к группе 97 требует, чтобы товары, подходящие по описанию как к одной из товарных позиций 97.01 - 97.05, так и к товарной позиции 97.06, классифицировались в одной из первых товарных позиций. Такие товары должны классифицироваться согласно примечанию 4 (Б) к группе 97, а не в соответствии с данным Правилом.
 

ПРАВИЛО 3 (а)

 
    (III) Первый метод классификации приводится в Правиле 3 (а), согласно которому товарной позиции, обеспечивающей наиболее конкретное описание товаров, отдается предпочтение перед товарной позицией, дающей более общее описание.
    (IV) Нецелесообразно устанавливать жесткие правила, в соответствии с которыми можно определить, дает ли одна товарная позиция более конкретное описание товара, чем другая, но в целом следует отметить, что:
    (а) товар более конкретно характеризуется его наименованиями, чем наименованием группы товаров (например, электробритвы и машинки для стрижки волос со встроенным электродвигателем включены в товарную позицию 85.10, а не в товарную позицию 84.67 как ручные инструменты со встроенным электродвигателем или в товарную позицию 85.09 как электромеханические бытовые машины со встроенным электродвигателем);
    (б) если товары соответствуют описанию, которое более четко идентифицирует их, то это описание является более конкретным, чем то, при котором идентификация менее полная.
    Примерами последней категории товаров являются:
    (1) текстильные коврики для салона автомобиля следует классифицировать не как принадлежность автомобиля в товарной позиции 87.08, а в товарной позиции 57.03, где они более конкретно описаны как ковры;
    (2) не заключенное в раму безопасное стекло, включая упрочненное или многослойное стекло определенной формы для применения в самолетах, должно классифицироваться не в товарной позиции 88.03 как часть изделий товарной позиции 88.01 или 88.02, а в товарной позиции 70.07, где оно более конкретно описано как безопасное стекло.
    (V) Но если в двух или более товарных позициях упоминается только часть материалов или веществ, входящих в состав смесей или многокомпонентных изделий, или только часть изделий в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции следует рассматривать как одинаково конкретные описания этих товаров, даже если одна из них дает более полное и конкретное описание, чем другие. В таких случаях классификация товаров должна осуществляться по Правилу 3 (б) или 3 (в).
 

ПРАВИЛО 3 (б)

 
    (VI) Второй метод относится только к:
    (i) смесям;
    (ii) многокомпонентным товарам, состоящим из разных материалов;
    (iii) многокомпонентным товарам, состоящим из разных компонентов;
    (iv) товарам, входящим в набор для розничной продажи.
    Он используется только в том случае, если Правило 3 (а) не применимо.
    (VII) Во всех этих случаях товары должны классифицироваться так, как будто они состоят только из материала или компонента, который придает им основное свойство в той степени, в которой применим этот критерий.
    (VIII) Фактор, который определяет основное свойство, будет различным для разных видов товаров. Он может, например, определяться природой материала или компонента, его объемом, количеством, массой, стоимостью или же ролью, которую играет этот материал или компонент при использовании товара.
    (IX) При применении данного Правила многокомпонентными товарами, изготовленными из различных компонентов, следует считать не только те товары, в которых эти компоненты присоединены друг к другу, образуя практически неразрывное целое, но и товары с разделяемыми компонентами, при условии, что эти компоненты приспособлены друг к другу, дополняют друг друга и взятые вместе образуют единое целое, что обычно не позволяет выставлять их на продажу в виде отдельных частей.
    Примерами последней категории товаров являются:
    (1) пепельницы, состоящие из подставки, включающей сменную чашу для пепла;
    (2) домашние полки для хранения специй, состоящие из специальной рамы (обычно деревянной) и соответствующего количества пустых емкостей для специй определенной формы и размера.
    Компоненты таких многокомпонентных товаров, как правило, укладываются в общую упаковку.
    (X) При применении данного Правила термин "товары, представленные в наборе для розничной продажи" относится к товарам, которые:
    (а) состоят, по крайней мере, из двух разных изделий, prima facie, классифицируемых в различных товарных позициях. По этой причине, например, шесть вилок для фондю не могут рассматриваться как набор с точки зрения применения данного Правила;
    (б) состоят из продуктов или изделий, собранных вместе с целью удовлетворить конкретную потребность или выполнить определенную работу; и
    (в) уложены таким образом, что не требуют переупаковки при продаже потребителю (например, в коробках или ящиках, или на основаниях).
    Этот термин, следовательно, означает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, предназначенных для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды.
    Примеры наборов, которые могут классифицироваться в соответствии с Правилом 3 (б):
    (1) (а) Наборы, состоящие из сандвича из говядины, с сыром или без него, в сдобной булочке (товарная позиция 16.02), упакованного с картофельными чипсами (жаренными во фритюре) (товарная позиция 20.04): классифицируются в товарной позиции 16.02.
    (б) Наборы, компоненты которых предназначены для совместного использования при приготовлении спагетти, состоящие из пакета не подвергнутых тепловой обработке спагетти (товарная позиция 19.02), саше тертого сыра (товарная позиция 04.06) и маленькой консервной баночки томатного соуса (товарная позиция 21.03), упакованные в картонную коробку: классифицируются в товарной позиции 19.02.
    Правило, однако, не распространяется на наборы продуктов, упакованных вместе и состоящих, например, из:
    - банки креветок (товарная позиция 16.05), банки гусиной печени (товарная позиция 16.02), банки сыра (товарная позиция 04.06), банки бекона в ломтиках (товарная позиция 16.02) и банки колбасок (товарная позиция 16.01); или
    - бутылки спиртовой настойки товарной позиции 22.08 и бутылки вина товарной позиции 22.04.
    В случае этих двух примеров, а также в случаях подобных им продовольственных наборов каждый продукт следует классифицировать отдельно в соответствующей ему товарной позиции.
    (2) Наборы для парикмахера, состоящие из пары электрических машинок для стрижки волос (товарная позиция 85.10), расчески (товарная позиция 96.15), пары ножниц (товарная позиция 82.13), щетки (товарная позиция 96.03) и полотенца из текстильного материала (товарная позиция 63.02), уложенные в кожаный чехол (товарная позиция 42.02): классифицируются в товарной позиции 85.10.
    (3) Чертежные наборы, состоящие из линейки (товарная позиция 90.17), дискового калькулятора (товарная позиция 90.17), транспортира (товарная позиция 90.17), карандаша (товарная позиция 96.09) и точилки для карандашей (товарная позиция 82.14), уложенные в футляр из пластмассы (товарная позиция 42.02): классифицируются в товарной позиции 90.17.
    В случае упомянутых выше наборов классификация проводится по одному или нескольким вместе взятым компонентам, которые могут рассматриваться как придающие набору в целом его основное свойство.
    (XI) Данное Правило не применяется к товарам, которые состоят из отдельно упакованных составных частей, представленных вместе, в том числе в одной общей упаковке, в определенных количественных соотношениях для промышленного производства, например, напитков.
 

ПРАВИЛО 3 (в)

 
    (XII) Когда товары невозможно классифицировать согласно Правилу 3 (а) или 3 (б), их следует классифицировать в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди тех, которые в равной степени приемлемы для рассмотрения при классификации данных товаров.
 

ПРАВИЛО 4

 
    Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.
 
    ПОЯСНЕНИЯ
 
    (I) Данное Правило распространяется на товары, которые не могут быть классифицированы по Правилам 1 - 3. Оно предусматривает классификацию этих товаров в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к ним товары.
    (II) При классификации по Правилу 4 представленные товары необходимо сопоставить с аналогичными товарами для того, чтобы определить те товары, к которым первые наиболее близки. Представленные товары классифицируются в той же товарной позиции, что и товары, к которым они наиболее близки.
    (III) Сходство товаров может, конечно, зависеть от многих факторов, таких как вид, свойство, назначение.
 

ПРАВИЛО 5