Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 505 875. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством РФ и Правительством Словацкой Республики от 24.06.94 "ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА"

Дата документа24.06.1994
Статус документаДействует
МеткиСоглашение

    

СОГЛАШЕНИЕ
от 24 июня 1994 года

 

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ И ИМУЩЕСТВА

 
    Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики,
    руководствуясь стремлением заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения доходов и имущества,
    согласились о нижеследующем.
 

Статья 1 Лица, к которым применяется Соглашение

 
    Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются лицами с постоянным местопребыванием или постоянным местожительством в одном или в обоих Договаривающихся Государствах.
 

Статья 2 Налоги, на которые распространяется Соглашение

 
    1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы и имущество, взимаемым в каждом из Договаривающихся Государств, независимо от способа их взимания.
    2. К налогам на доходы и имущество относятся все налоги, взимаемые с общей суммы доходов, с общей стоимости имущества или с отдельных их элементов, включая налоги с доходов от отчуждения движимого и недвижимого имущества.
    3. Действующие налоги, на которые распространяется настоящее Соглашение, включают в себя:
    а) применительно к Российской Федерации - налоги, взимаемые в соответствии с Законами Российской Федерации:
    i) "О налоге на прибыль предприятий и организаций"
    ii) "О подоходном налоге с физических лиц"
    iii) "О налоге на имущество предприятий"
    iv) "О налогах на имущество физических лиц" (далее именуемые "российские налоги");
    b) применительно к Словацкой Республике:
    i) налог с доходов физических лиц;
    ii) налог с доходов юридических лиц;
    iii) налог на недвижимость (далее именуемые "словацкие налоги")
    4. Соглашение будет применяться также к любым идентичным или по существу подобным налогам, которые будут взиматься после вступления Соглашения в силу в дополнение к существующим налогам либо вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут уведомлять друг друга о любых существенных изменениях, которые были внесены в их соответствующие налоговые законы.
 

Статья 3 Общие определения

 
    1. В настоящем Соглашении, если из контекста не вытекает иное:
    a) выражения "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Российскую Федерацию - Россию и Словацкую Республику;
    b) выражение "Российская Федерация - Россия", используемое в географическом смысле, означает ее территорию, включая внутренние воды и территориальное море, воздушное пространство над ними, а также континентальный шельф и исключительную экономическую зону, где Российская Федерация обладает суверенными правами и осуществляет юрисдикцию в порядке, определяемом федеральным законом и нормами международного права. Наименования "Российская Федерация" и "Россия" равнозначны;
    c) выражение "Словацкая Республика (Словакия)", используемое в географическом смысле, означает ее территорию, над которой Словацкая Республика осуществляет свой суверенитет или права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и где применяется налоговое законодательство Словацкой Республики. Наименования "Словацкая Республика" и "Словакия" равнозначны;
    d) термин "лицо" означает физическое лицо, а также юридическое лицо и любое объединение лиц, созданных по законодательству Договаривающихся Государств;
    e) термин "компания" означает любое образование или любое объединение лиц, которое для целей налогообложения рассматривается как корпоративное;
    f) выражение "предприятие Договаривающегося Государства" означает любую форму осуществления предпринимательской деятельности лицом с постоянным местопребыванием в этом Государстве;
    g) выражение "международная перевозка" означает перевозку пассажиров и грузов лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве принадлежащими ему транспортными средствами за пределы этого Государства, но не включает перевозку между пунктами, расположенными в одном и том же Договаривающемся Государстве;
    h) выражение "компетентный орган" означает:
    i) применительно к Российской Федерации - Министерство финансов Российской Федерации или уполномоченного им представителя;
    ii) применительно к Словацкой Республике - Министра финансов Словацкой Республики или уполномоченного им представителя.
    2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой не определенный в Соглашении термин будет, если из контекста не вытекает иное, иметь то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства и прежде всего законодательству, касающемуся налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение.
 

Статья 4 Лица с постоянным местопребыванием

 
    1. Для целей настоящего Соглашения выражения "лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве" и "лицо с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве" означают любое лицо, которое по законодательству Договаривающегося Государства подлежит в нем налогообложению на основе своего местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации или любого иного аналогичного критерия. Это выражение, однако, не включает лицо, которое подлежит налогообложению в Договаривающемся Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве или в отношении находящегося в нем имущества.
    2. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся Государствах, его положение определяется следующим образом:
    a) оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, в котором оно имеет наиболее тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
    b) если Государство, в котором лицо имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если лицо не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в этом Государстве, в котором оно обычно проживает;
    c) если лицо обычно проживает в обоих Государствах или если лицо обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Государстве, гражданином которого оно является;
    d) если каждое из Договаривающихся Государств рассматривает лицо в качестве своего гражданина или если ни одно из Договаривающихся Государств не считает его таковым, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
    3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо, иное, чем физическое лицо, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, то оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том Договаривающемся Государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.