Ленты новостей RSS
Главные новости Главные новости
Новости законодательства Новости законодательства
Лента новостей Лента новостей
Судебная практика Судебная практика
Обзор законодательства Обзор законодательства
Письма Минфина Письма Минфина
Обзор изменений Обзор изменений
Используйте наши ленты новостей и Вы всегда будете в курсе событий. Достаточно установить любое RSS расширение для браузера, например RSS Feed Reader
Если что-то не нашли
Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 504 764. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →

    

СОГЛАШЕНИЕ
от 30 марта 1979 г.

 

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УСТРАНЕНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ МОРСКИХ И ВОЗДУШНЫХ ПЕРЕВОЗОК

 
    Правительство Союза Советских Социалистических республик и Правительство Аргентинской Республики, желая устранить двойное налогообложение в отношении международных морских и воздушных перевозок, договорились о нижеследующем:
 

СТАТЬЯ 1 Определения

 
    Для целей применения настоящего Соглашения приводимые ниже термины имеют следующее значение:
    1. Термин "предприятие Договаривающегося Государства" означает предприятие, эксплуатируемое физическим или юридическим лицом, которое в целях налогообложения считается лицом с постоянным местопребыванием в одном из Договаривающихся Государств в соответствии с законами, действующими в этом Государстве. Если это лицо имеет постоянное местопребывание в том Государстве, в котором находится его фактический руководящий орган.
    2. Термин "международная перевозка" означает перевозку людей или грузов, осуществляемую на собственных либо арендованных или зафрахтованных у третьих лиц морских или воздушных судах между портом или аэропортом Союза Советских Социалистических Республик и портом или аэропортом Аргентинской Республики либо между портом или аэропортом Союза Советских Социалистических Республик или портом или аэропортом Аргентинской Республики и портом или аэропортом третьей страны.
    Вышеуказанный термин включает также сдачу упомянутыми в пункте 1 предприятиями в аренду третьим лицам морского или воздушного судна в целях осуществления международных перевозок.
    3. Термин "налогообложение" охватывает как национальные, так и местные налоги, применимые к доходу и имуществу.
 

СТАТЬЯ 2 Доходы предприятий и вознаграждения членов экипажей

 
    1. Доходы от международных перевозок, получаемые предприятиями по осуществлению морских или воздушных перевозок, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором эти предприятия имеют постоянное местопребывание.
    2. Доходы от продажи движимого и недвижимого имущества, принадлежащего предприятиям по осуществлению международных перевозок, которое непосредственно и исключительно связано с указанной деятельностью, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором эти предприятия имеют постоянное местопребывание.
    3. Доходы от продажи морских и воздушных судов, используемых в международных перевозках, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором предприятие-владелец этих судов имеет постоянное местопребывание.
    4. Вознаграждения, получаемые в связи с работой на борту морского или воздушного судна, используемого в международных перевозках, могут подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором работодатель имеет постоянное местопребывание.
 

СТАТЬЯ 3 Имущество

 
    Имущество, принадлежащее предприятиям по осуществлению международных перевозок, которое непосредственно и исключительно связано с указанной деятельностью, может подлежать налогообложению лишь в том Договаривающемся Государстве, в котором предприятие-владелец этого имущества имеет постоянное местопребывание.
 

СТАТЬЯ 4 Вступление в силу, применение и денонсация Соглашения

 
    1. Настоящее Соглашение будет временно применяться с даты его подписания и вступит в силу со дня последнего из уведомлений, которыми Стороны известят друг друга о выполнении их соответствующих конституционных процедур.
    Несмотря на вышеизложенное, настоящее Соглашение будет применяться, кроме того, в отношении причитающихся за прошлые налоговые годы и не уплаченных на день его подписания налогов на доходы, указанные в пункте 1 статьи 2, по требованиям об уплате которых еще не истек срок давности.
    2. Настоящее Соглашение может быть в любой момент денонсировано по дипломатическим каналам с предварительным уведомлением не менее чем за 6 месяцев до окончания календарного года. В этом случае Соглашение прекратит свое действие с 1 января следующего года.
 
    Совершено в Буэнос-Айресе 30 марта 1979 года в двух подлинных экземплярах на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
 

За Правительство Союза
Советских Социалистических
Республик
(подпись)

 

За Правительство
Аргентинской Республики
(подпись)

 
 
 
    
 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ

 

К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УСТРАНЕНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ МОРСКИХ И ВОЗДУШНЫХ ПЕРЕВОЗОК

 
    Во время подписания Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Аргентинской Республики об устранении двойного налогообложения в области международных морских и воздушных перевозок нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, договорились о нижеследующих положениях, которые являются составной частью данного Соглашения:
    Положения данного Соглашения будут также применяться на условиях взаимности ко всем налогам или сборам с валовых доходов либо патентным сборам, которыми облагается осуществление деятельности с целью извлечения прибыли в пределах юрисдикции муниципалитета города Буэнос-Айреса.
 
    Совершено в Буэнос-Айресе 30 марта 1979 года в двух подлинных экземплярах на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
 

За Правительство Союза
Советских Социалистических
Республик
(подпись)

 

За Правительство
Аргентинской Республики
(подпись)