Ленты новостей RSS
Главные новости Главные новости
Новости законодательства Новости законодательства
Лента новостей Лента новостей
Судебная практика Судебная практика
Обзор законодательства Обзор законодательства
Письма Минфина Письма Минфина
Обзор изменений Обзор изменений
Используйте наши ленты новостей и Вы всегда будете в курсе событий. Достаточно установить любое RSS расширение для браузера, например RSS Feed Reader
Если что-то не нашли
Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 504 808. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →

    

ДОГОВОР
от 28 марта 1994 г.

 

О ДАЛЬНЕЙШЕМ УГЛУБЛЕНИИ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И ИНТЕГРАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

 
    Российская Федерация и Республика Казахстан, именуемые в дальнейшем - Стороны,
    основываясь на общности исторического развития своих народов, сопредельности их территорий, взаимозависимости и взаимодополняемости экономик,
    руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан от 25 мая 1992 г.,
    сознавая необходимость объединения усилий для динамичного и гармоничного развития своих экономик и проведения экономических реформ в интересах повышения жизненного уровня населения и решения проблем социального развития,
    стремясь углубить взаимное экономическое сотрудничество и интеграцию для поэтапного создания единого экономического пространства и формирования общего рынка, на котором свободно обращались бы товары, услуги, капиталы и рабочая сила,
    учитывая важную роль в упрочении хозяйственных связей между предприятиями, всестороннего производственного сотрудничества, специализации и кооперации производства, совместных инвестиций для увеличения выпуска продукции, более эффективного использования производственного потенциала и минерально-сырьевых ресурсов в интересах обоих государств,
    ставя задачу активного участия Российской Федерации и Республики Казахстан в формировании многостороннего Экономического союза государств Содружества,
    договорились о нижеследующем:
 

Статья 1

 
    Стороны будут осуществлять тесную координацию в обеспечении экономической интеграции, создании единого экономического пространства и формировании общего рынка, проведении экономических реформ, а также сближать хозяйственное законодательство, содействовать сохранению и развитию взаимовыгодных экономических связей между предприятиями, организациями и отдельными регионами Российской Федерации и Республики Казахстан.
 

Статья 2

 
    Стороны обязуются сближать свою ценовую, налоговую, таможенную и валютную политику с целью создания условий для поэтапного перехода на базе рыночных отношений к свободному перемещению товаров, услуг, капиталов и рабочей силы между обоими государствами.
    Они взаимно признают право на владение, пользование и распоряжение собственностью юридических и физических лиц одной Стороны на территории другой Стороны наравне с таким правом своих юридических и физических лиц.
    Право собственности на землю регулируется национальным законодательством.
 

Статья 3

 
    Для обеспечения свободного перемещения товаров, услуг и капиталов на территории обоих государств и поэтапного формирования единой таможенной территории Стороны будут последовательно снижать и отменять во взаимной торговле таможенные пошлины, налоги, сборы и другие тарифные и нетарифные ограничения, осуществлять переход к единому торговому режиму в отношениях с третьими государствами, унифицировать законодательство по наиболее актуальным вопросам торгово-экономических отношений, проводить унификацию таможенных тарифов, правил, процедур и таможенной документации, в том числе по ведению таможенной статистики.
    Стороны поручат правительствам обоих государств обеспечить к концу 1994 года условия для перехода от зоны свободной торговли к созданию полнокровного Таможенного союза с учетом шагов в этой области, осуществляемых в многостороннем порядке в рамках Экономического союза.
 

Статья 4

 
    Стороны обеспечат организацию взаимных платежно-расчетных отношений, исходя из того, что в обоих государствах введены национальные валюты и примут меры к обеспечению их конвертируемости и поддержанию устойчивости взаимного обменного курса, организации беспрепятственного обмена национальных валют, созданию механизма взаимных платежей между центральными и коммерческими банками Российской Федерации и Республики Казахстан.
    Стороны поручат правительствам, Центральному Банку Российской Федерации и Национальному Банку Республики Казахстан в месячный срок заключить необходимый пакет соглашений по всему комплексу двусторонних платежно-расчетных и валютно-кредитных отношений в интересах нормализации расчетов между хозяйствующими субъектами и обеспечения бесперебойного осуществления переводов пенсий, алиментов, пособий и других социально значимых неторговых платежей.
 

Статья 5

 
    Стороны проведут последовательную гармонизацию налоговых систем, а также поручат своим правительствам заключить соглашение об избежании двойного налогообложения.
 

Статья 6

 
    Стороны обеспечат координацию структурной, научно-технической и инвестиционной политики, осуществление рационального разделения труда в структурообразующих отраслях производства, разработку межгосударственных комплексных программ структурной перестройки экономики и научно-технического развития и согласования своих действий по их реализации, а также организуют обмен соответствующей информацией, нормативной и методологической документацией.
 

Статья 7

 
    Стороны будут проводить согласованную политику в области развития взаимной специализации и кооперации производства, определения приоритетов в отраслях промышленности, содействия выработке и реализации совместных проектов и инвестиций, проведения многосторонней координации производства, включая сферу конверсии оборонных отраслей.
    Стороны поручат правительствам обоих государств в 2-месячный срок заключить соглашение о создании благоприятных экономических условий для развития производственной кооперации, снятии торговых ограничений в отношении товаров, поставляемых по кооперации, обеспечении бесперебойных расчетов по кооперированным поставкам продукции и услуг и согласовать условия совместных инвестиций, стимулирующих развитие кооперации в национальных производствах и ориентированных на экспорт отраслях.
 

Статья 8

 
    Инвестиции, осуществляемые юридическими и физическими лицами одной Стороны на территории другой Стороны, получают режим национальных инвестиций и подлежат правовой защите в соответствии с законодательством Стороны, на территории которой используются инвестиции. Стороны предпримут меры по сближению правового режима инвестиций на общем рынке капиталов.
    Стороны координируют инвестиционную политику с целью обновления и развития рациональных хозяйственных связей, решения наиболее актуальных проблем развития производственной и научно-технической инфраструктуры.
    Стороны поручат Правительствам обоих государств разработать проекты развития производственной кооперации и осуществления совместных инвестиций и в первую очередь:
    в топливно-энергетическом комплексе;
    в горно-металлургической и химической промышленности;
    в области транспорта и связи;
    в области геологии и поисковых работ.
 

Статья 9

 
    Стороны будут поддерживать развитие эффективных форм совместной производственной, научно-технической и предпринимательской деятельности хозяйствующих субъектов, зарегистрированных на их территориях и участвующих в их внешнеэкономических связях. В этих целях Стороны намерены координировать свои действия, способствовать развитию совместных финансово-промышленных групп, производственных транснациональных корпораций, ассоциаций, союзов, совместных предприятий, коммерческих (торговые дома и др.), финансово-кредитных и страховых учреждений и организаций, обеспечивающих углубление экономического и научно-технического сотрудничества, технологических связей, специализации и кооперации производства.
 

Статья 10

 
    В целях государственной поддержки деятельности транснациональных экономических структур Стороны обеспечат закрепление в государственной собственности участвующих в их создании Сторон определенного пакета акций или долей в уставном фонде таких организаций и передачу их в доверительное управление (траст) соответствующим государственным органам Сторон. Каждая Сторона создаст возможность приобретения акций таких экономических структур юридическими и физическими лицами Сторон.
 

Статья 11

 
    Стороны поручат правительствам обоих государств в 3-месячный срок подписать соглашение относительно объектов транспорта и связи, одной Стороны, расположенных на территории другой Стороны (участки железных дорог, трубопроводов, коммуникаций и др.).
 

Статья 12

 
    Стороны обеспечат безвизовый режим передвижения своих граждан и гарантируют им в соответствии с национальным законодательством государства пребывания право свободно проживать и осуществлять не запрещенную законом экономическую деятельность на территории любой из Сторон.
 

Статья 13

 
    Стороны условились согласовывать политику в области трудовых отношений, условий и охраны труда. Они обязуются не допускать дискриминации граждан обоих государств по национальному или любому другому признаку в вопросах предоставления рабочих мест, оплаты труда, и социальных гарантий.
 

Статья 14

 
    Стороны примут согласованные меры, регулирующие миграцию рабочей силы, и взаимные обязательства в области социального страхования, пенсионного обеспечения граждан, включая военнослужащих, и по другим социальным вопросам, требующим решения.
 

Статья 15

 
    Стороны обеспечат осуществление согласованных действий в решении общих экологических проблем, будут оказывать взаимную помощь в случае возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, обязуются решать совместными усилиями комплекс проблем, связанных с ликвидацией последствий экологических катастроф.
 

Статья 16

 
    Стороны поручат соответствующим организациям заключить соглашение о регулярном обмене экономической информацией по согласованной программе на безвозмездной основе.
 

Статья 17

 
    Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон направит другой письменное уведомление о намерении прекратить его.
 

Статья 18

 
    Настоящий Договор подлежит ратификации (утверждению) Сторонами в соответствии с их конституционной процедурой и вступает в силу после обмена соответствующими документами.
 
    Совершено в г. Москве 28 марта 1994 года в двух экземплярах, на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
 

За Российскую Федерацию
(подпись)

 

За Республику Казахстан
(подпись)