Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 505 390. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

"СОГЛАШЕНИЕ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА" (Заключено в Нью-Йорке 22.11.50) (вместе с ПРОТОКОЛОМ от 26.11.76)

Дата документа26.11.1976
Статус документаДействует
МеткиСоглашение · Протокол

    

СОГЛАШЕНИЕ
О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА

 

Преамбула

 
    Договаривающиеся Государства,
    считая, что свободный обмен идеями и знаниями и, в целом, наиболее широкое распространение различных форм самовыражения, используемых цивилизациями, являются непременным условием для интеллектуального прогресса и международного взаимопонимания, и содействуют таким образом сохранению мира во всем мире;
    считая, что эти обмены в основном осуществляются посредством книг, публикаций и материалов просветительного, научного или культурного характера;
    считая, что Устав Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры выступает за сотрудничество народов во всех областях умственной деятельности, в частности, за "обмен изданиями, произведениями искусства, лабораторным оборудованием и всякой полезной документацией", а также предусматривает, что Организация "способствует сближению и взаимному пониманию народов путем использования всех средств информации" и "рекомендует с этой целью заключать международные соглашения, которые она сочтет полезными для свободного распространения идей словесным и изобразительным путем",
    признают, что эффективным средством для достижения этих целей может стать международное соглашение, содействующее свободному обмену книгами, публикациями и материалами просветительного, научного или культурного характера, и
    согласились поэтому с нижеследующими принципами:
 

Статья I

 
    1. Договаривающиеся Государства обязуются не взимать таможенных пошлин или других сборов при ввозе или в связи с ввозом:
    а) книг, публикаций и документов, перечисленных в Приложении А к настоящему Соглашению;
    b) материалов просветительного, научного и культурного характера, перечисленных в Приложениях В, С, D и Е к настоящему Соглашению, выпущенных в других Договаривающихся Государствах и отвечающих условиям, определенным в этих Приложениях.
    2. Положения пункта 1 этой статьи не препятствуют любому Договаривающемуся Государству взимать с ввозимых материалов:
    а) внутренние пошлины или другие внутренние сборы любого рода, налагаемые во время ввоза или после него, при условии, что они не превышают сборы, применяемые прямо или косвенно к подобным отечественным изданиям;
    b) обложения или сборы, помимо таможенных пошлин, налагаемые правительственными или административными органами при ввозе или в связи с ним, при условии, что они не превышают размера примерных затрат на оказанные услуги и не являются косвенной защитой отечественных материалов или налогообложениями, применяемыми по отношению к импорту общего характера.
 

Статья II

 
    1. Договаривающиеся Государства обязуются предоставлять необходимые лицензии и/или иностранную валюту для ввоза нижеследующих материалов:
    а) книг и публикаций, предназначенных для библиотек, и подборок общественных учреждений, занимающихся вопросами образования, научных исследований или культуры;
    b) официальных парламентских и административных документов, опубликованных в странах их происхождения;
    с) книг и публикаций Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений;
    d) книг и публикаций, полученных Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, бесплатно распространяемых ею или под ее наблюдением и не подлежащих продаже;
    е) публикаций, предназначенных для развития туризма за пределами страны ввоза, направляемых и распространяемых бесплатно;
    f) материалов для слепых:
    (i) книг, публикаций и документов всех видов с выпуклым шрифтом для слепых;
    (ii) других материалов, специально предназначенных для образования, научного и культурного развития слепых, и ввозимых непосредственно учреждениями или организациями, занимающимися вопросами оказания помощи слепым, и утвержденными компетентными властями ввозящей страны в целях беспошлинного ввоза этих видов материалов.
    2. Договаривающиеся Государства, которые применяют количественные ограничения и меры контроля над валютой, обязуются предоставлять, насколько это возможно, иностранную валюту и лицензии, необходимые для ввоза других материалов просветительного, научного и культурного характера и, в частности, материалов, перечисленных в Приложениях к настоящему Соглашению.
 

Статья III

 
    1. Договаривающиеся Государства обязуются предоставлять все возможные льготы для ввоза материалов просветительного, научного и культурного характера, которые ввозятся исключительно в целях показа на публичных выставках, разрешенных компетентными властями страны ввоза, с их последующим вывозом. Эти льготы включают предоставление необходимых лицензий и освобождение от таможенных пошлин, внутренних налогов и сборов всех видов, взимаемых при ввозе, кроме оплаты и сборов, соответствующих примерной стоимости предоставленных услуг.
    2. Ни одно из положений данной статьи не препятствует властям страны ввоза принимать такие меры, которые могут быть необходимы для обеспечения вывоза указанных материалов после закрытия выставки.
 

Статья IV

 
    1. Договаривающиеся Государства обязуются по возможности:
    а) продолжить свои совместные усилия по всестороннему содействию свободному распространению материалов просветительного, научного и культурного характера, а также отмене или сокращению любых ограничений этого свободного распространения, не перечисленных в настоящем Соглашении;
    b) упростить административную процедуру ввоза материалов просветительного, научного и культурного характера;
    с) содействовать быстрому и надежному прохождению через таможню материалов просветительного, научного и культурного характера.
 

Статья V