Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 507 919. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

РАСПОРЯЖЕНИЕ ГТК РФ от 20.12.2002 N 777-р (ред. от 12.03.2003) "О ТАМОЖЕННОМ ОФОРМЛЕНИИ ТОВАРОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КАРНЕТОВ АТА"

Дата документа20.12.2002
Статус документаОтменен/утратил силу
МеткиРаспоряжение
х
Документ отменен / утратил силу
Примечания к документу
Документ отменен или утратил силу. Подробная информация приводится в примечаниях к документу.

    

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 20 декабря 2002 г. N 777-р

О ТАМОЖЕННОМ ОФОРМЛЕНИИ ТОВАРОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ КАРНЕТОВ АТА

    

(в ред. Приказа ГТК РФ от 12.03.2003 N 245)

 
    В целях реализации положений Постановления Правительства Российской Федерации от 2 ноября 1995 г. N 1084 "О присоединении Российской Федерации к Таможенной конвенции о карнете АТА для временного ввоза товаров от 6 декабря 1961 г. и Конвенции о временном ввозе от 26 июня 1990 г. с принятием ряда приложений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 45, ст. 4339), на основании ст. 174 Таможенного кодекса Российской Федерации (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, N 31, ст. 1224; Собрание законодательства Российской Федерации, 1995, N 26, ст. 2397; 1996, N 1, ст. 4; 1997, N 30, ст. 3586; N 47, ст. 5341; 1999, N 7, ст. 879; 2002, N 1 (часть I), ст. 2; N 27, ст. 2620; N 22, ст. 2026), обращения Генерального секретаря Всемирной таможенной организации от 21.06.2002 N 02.PL-0110E/A.R. обязываю:
    1. Таможенные органы Российской Федерации, уполномоченные производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации с применением карнетов АТА, принимать для целей таможенного оформления:
    а) начиная с 18 июня 2003 года новый бланк проформы карнета АТА (приложение);
    (в ред. Приказа ГТК РФ от 12.03.2003 N 245)
    б) до 18 декабря 2004 года старый бланк проформы карнета АТА.
    2. Начальников региональных таможенных управлений и таможен, непосредственно подчиненных ГТК России, довести положения настоящего распоряжения до сведения подчиненных должностных лиц, уполномоченных производить таможенное оформление и таможенный контроль товаров.
    3. Первому заместителю председателя ГТК России Л.А. Лозбенко осуществлять контроль за исполнением настоящего распоряжения.
 

Председатель Комитета
действительный государственный
советник таможенной службы
Российской Федерации
М.В.ВАНИН

 
 
    

Приложение
к распоряжению ГТК России
от 20.12.2002 N 777-р

    
 
    
    

    Issuing Association                           INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN  
      Association emettrice                           CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE  
                                                 
      ATA CARNET /
FOR TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CUSTOMS
CONVENTION ON THE A.T.A. GARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS
CONVENTION ON TEMPORARY ADMISSION
 
      CARNET ATA
POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DES MARCHANDISES
CONVENTION DOUANIERE SUR LE GARNET A.T.A. POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES
CONVENTION RELATIVE A L'ADMISSION TEMPORAIRE
 
                                                 
    (Before completing the Garnet, please read Notes on cover page 3 / Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture)  
A
T
A

C
A
R
N
E
T
C
A
R
N
E
T

A
T
A
                           
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse G. FOR ISSUING ASSOCIATION USE FRONT COVER /  
      Reserve a l'association emettrice Couverture  
                 
    a) CARNET No.          
                        Carnet N          
      Number of continuation sheets:                
      Nombre de feuilles supplementaires              
                                             
B. REPRESENTED BY <*> / Represente par <*> b) ISSUED BY / Delivre par          
                           
                                           
                         
                         
                                             
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au          
  marchandises                        
                          /   /            
      year   month   day (inclusive)          
      annee   mois   jour (inclus)          
                                             
    P. This carnet may be used in the following countries / Customs territories under the guarantee of the associations listed on page four  
      of the cover: / Ce carnet est valable dans les pays / territoires douaniers ci-apres, sous la garantie des associations reprises en page quatre  
      de couverture:  
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
      The holder of this Carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the  
      country / Customs territory of departure and the countries / Customs territories of importation. / A charge pour le titulaire et son  
      representant de se conformer aux lois et reglements du pays / territoire douanier de depart et des pays / territoires douaniers d'importation.  
    H. CERTIFICATE BY CUSTOMS AT DEPARTURE /     I. Signature of authorised official and issuing  
      Attestation de la douane, au depart       Association stamp / Signature du delegue  
              et timbre de l'association emettrice  
    a) Identification marks have been affixed as indicated in column 7                    
      against the following item No(s) of the General List                    
      Appose les marques d'identification mentionnees dans la colonne 7 en                    
      regard du (des) numero(s) d'ordre suivant(s) de la liste                    
      generale                      
                             
                           
  b) GOODS EXAMINED <*> / Verifie les merchandises <*>                          
      Yes / Oui       No / Non                              
                                      /   /    
    c) Registered under Reference No             Place and Date of issue (year / month / day)  
      Enregistre sous le numero <*>.             Lieu et date d'emission (annee / mois / jour)  
                                               
                                               
                                J.      
d)                                            
              /   /         X.   X.  
    Customs Office   Place   Date (year / month / day)   Signature and Stamp     Signature of Holder / Signature du titulaire    
    Bureau de douane   Lieu   Date (annee / mois / jour)   Signature et Timbre                  
                                               
                                                 

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

TO BE RETURNED TO THE ISSUING CHAMBER IMMEDIATELY AFTER USE /
A RETOURNER A LA CHAMBRE EMETTRICE IMMEDIATEMENT APRES UTILISATION

лист зеленого цвета

оборотная сторона листа 3

A.T.A. CARNET           CARNET A.T.A.
             
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
             
Item No / Trade description of goods and marks and numbers, if any / Number of Pieces / Weight or Volume / Value / <*> <**> Country of origin / For Customs Use / Reserve a la douane
N d' ordre Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros Nombre de Pieces Poids ou Volume Valeur <*> <**> Pays d'origine Identification marks / Marques d'identification
1 2 3 4 5 6 7
             
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
TOTAL or CARRIED OVER /        
TOTAL OU A REPORTER        
             
Stamp /
Timbre




         

    


    <*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. /
    <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
    <**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. /
    <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
 

лист зеленого цвета

 
 
    
 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY / CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY EXPORTATION /
RESERVE A LA DOUANE DU PAYS / TERRITOIRE DOUANIER D'EXPORTATION TEMPORAIRE

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.                 CARNET N <*> / Carnet No.      
                                                       
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
    have been exported  
    ont ete exportees  
                                                   
                               
                            year / month / day   /   /      
2. Final date for duty-free re-importation <*> / Date limite pour la reimportation en franchise <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
                          7.    
3. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
           
         
                                                   
Counterfoil / 4.     5.     6.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                     
                                                       
                                                       
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
       
                   
  which were temporarity exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)   of this Carnet have been re-imported <*>  
  exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s) d'exportation N(s)   du present carnet ont ete reimportees <*>  
         
                          6.    
2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
           
         
                                                   
Counterfoil / 3.     4.     5.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
                                                       
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
    have been exported  
    ont ete exportees  
                                                   
                               
                            year / month / day   /   /      
2. Final date for duty-free re-importation <*> / Date limite pour la reimportation en franchise <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
                          7.    
3. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
           
         
                                                   
Counterfoil / 4.     5.     6.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
                                                       
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
       
     
  which were temporarity exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)   of this Carnet have been re-imported <*>  
  exportees temporairement sous couvert du (des) volet(s) d'exportation N(s)   du present carnet ont ete reimportees <*>  
                                                   
                          6.    
2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
           
         
                                                   
Counterfoil / 3.     4.     5.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист желтого цвета

 
 
    
 

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.                 CARNET N <*> / Carnet No.      
                                                       
T
R
A
N
S
I
T
T
R
A
N
S
I
T
  Clearance for transit / Dedouanement pour le transit      
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) N(s)      
  have been despatched in transit to the Customs Office at      
  ont ete expediees en transit sur le bureau de douane de      
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*>           year / month / day   /   /      
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane des marchandises <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>                              
        7.                        
                                                   
4.     5.     6.                                    
                /   /            
  Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
  Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                   
  Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de decharge du bureau de destination    
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced <*>      
  Les marchandises visees au paragraphe 1 ci-dessus ont ete reexportees / representees <*>      
       
       
Counterfoil / 2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>    
Souche                                  
No. /       6.                        
No. 3.     4.     5.                                      
                  /   /            
    Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
    Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
T
R
A
N
S
I
T
T
R
A
N
S
I
T
  Clearance for transit / Dedouanement pour le transit      
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) N(s)      
  have been despatched in transit to the Customs Office at      
  ont ete expediees en transit sur le bureau de douane de      
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*>           year / month / day   /   /      
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane des marchandises <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>                              
        7.                        
                                                   
4.     5.     6.                                    
                /   /            
  Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
  Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                   
  Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de decharge du bureau de destination    
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced <*>      
  Les marchandises visees au paragraphe 1 ci-dessus ont ete reexportees / representees <*>      
       
       
Counterfoil / 2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>    
Souche                                  
No. /       6.                        
No. 3.     4.     5.                                      
                  /   /            
    Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
    Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
                                                       
T
R
A
N
S
I
T
T
R
A
N
S
I
T
  Clearance for transit / Dedouanement pour le transit      
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) N(s)      
  have been despatched in transit to the Customs Office at      
  ont ete expediees en transit sur le bureau de douane de      
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*>           year / month / day   /   /      
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane des marchandises <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>                              
        7.                        
                                                   
4.     5.     6.                                    
                /   /            
  Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
  Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                   
  Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de decharge du bureau de destination    
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced <*>      
  Les marchandises visees au paragraphe 1 ci-dessus ont ete reexportees / representees <*>      
       
       
Counterfoil / 2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>    
Souche                                  
No. /       6.                        
No. 3.     4.     5.                                      
                  /   /            
    Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
    Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
T
R
A
N
S
I
T
T
R
A
N
S
I
T
  Clearance for transit / Dedouanement pour le transit      
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) N(s)      
  have been despatched in transit to the Customs Office at      
  ont ete expediees en transit sur le bureau de douane de      
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*>           year / month / day   /   /      
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane des marchandises <*> annee / mois / jour   /   /      
                                                   
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>                              
        7.                        
                                                   
4.     5.     6.                                    
                /   /            
  Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
  Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                   
  Certificate of discharge by the Customs Office of destination / Certificat de decharge du bureau de destination    
1. The goods specified in paragraph 1 above have been re-exported / produced <*>      
  Les marchandises visees au paragraphe 1 ci-dessus ont ete reexportees / representees <*>      
       
       
Counterfoil / 2. Other remarks <*> / Autres mentions <*>    
Souche                                  
No. /       6.                        
No. 3.     4.     5.                                      
                  /   /            
    Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
    Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист голубого цвета

    
 
    
 

FOR USE BY CUSTOMS OF COUNTRY / CUSTOMS TERRITORY OF TEMPORARY IMPORTATION /
RESERVE A LA DOUANE DU PAYS / TERRITOIRE DOUANIER D'IMPORTATION TEMPORAIRE

A.T.A. CARNET / CARNET A.T.A.                 CARNET N <*> / Carnet No.      
                                                       
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)                                
    have been temporarily imported  
    ont ete importees temporairement  
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*> /   year / month / day   /   /      
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane, des marchandises <*>   annee / mois / jour   /   /    
                                                   
                          8.    
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>        
         
                       
4. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
         
         
                                                   
Counterfoil / 5.     6.     7.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre    
                                                     
                                                       
                                                       
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
       
                   
  which were temporarity imported under cover of importation voucher(s) No.(s)   of this Carnet have been re-exported <*>  
  importees temporairement sous couvert du (des) volet(s) d'importation N(s)   du present carnet ont ete reexportees <*>  
       
                                                   
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported <*>    
  Mesures prises a l'egard des marchandises representees mais non reexportees <*>    
     
                                                   
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation <*>   8.    
  Mesures prises a l'egard des marchandises non representees et non destinees a une reexportation ulterieure <*>      
         
         
         
4. Registered under reference No / Enregistre sous le N <*>        
                                         
Counterfoil / 5.     6.     7.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
                                                       
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
    have been temporarily imported  
    ont ete importees temporairement  
                                                   
                               
2. Final date for re-exportation / production to the Customs of goods <*> /     year / month         / day /  
  Date limite pour la reexportation / la representation a la douane, des marchandises <*>     annee / mois         / jour    
        /           /      
                                                   
                          8.    
3. Registered under reference No. <*> / Enregistre sous le n <*>        
         
                       
4. Other remarks <*> / Autres mentions <*>        
         
         
                                                   
Counterfoil / 5.     6.     7.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     
                                                       
                                                       
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
1. The goods described in the General List under item No.(s)      
  Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) n(s)      
       
                   
  which were temporarity imported under cover of importation voucher(s) No.(s)   of this Carnet have been re-exported <*>  
  importees temporairement sous couvert du (des) volet(s) d'importation N(s)   du present carnet ont ete reexportees <*>  
       
                                                   
2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported <*>    
  Mesures prises a l'egard des marchandises representees mais non reexportees <*>    
     
                                                   
3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation <*>   8.    
  Mesures prises a l'egard des marchandises non representees et non destinees a une reexportation ulterieure <*>      
         
         
         
4. Registered under reference No / Enregistre sous le N <*>        
                                         
Counterfoil / 5.     6.     7.                                    
Souche                 /   /            
No. /   Customs Office     Place     Date (year / month / day)     Signature and Stamp    
No.   Bureau de douane     Lieu     Date (annee / mois / jour)     Signature et Timbre      
                                                     

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

DO NOT REMOVE FROM THE CARNET / NE PAS DETACHER DU CARNET

лист белого цвета

 
    
 

    А.Т.А. CARNET                           CARNET A.T.A.  
         
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
                           
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse   FOR ISSUING ASSOCIATION USE /  
      Reserve a l'association emettrice  
                           
    G. EXPORTATION VOUCHER N    
      Volet d'exportation n          
                           
                 
    a) CARNET No.          
                        Carnet N          
                                             
B. REPRESENTED BY <*> / Represente par <*> b) ISSUED BY / Delivre par          
                           
                                           
                         
                         
                                             
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au          
  marchandises                        
                          /   /            
      year   month   day (inclusive)          
      annee   mois   jour (inclus)          
                                             
                               
    D. MEANS OF TRANSPORT <*> / Moyens de transport <*>   FOR CUSTOMS USE ONLY / Reserve a la douane  
                                                 
        H. CLEARANCE ON EXPORTATION /  
          Dedouanement a l'exportation  
                                                 
        a) The goods referred to in the above declaration have been exported /  
          Les marchandises faisant t'objet de la declaration ci-contre ont ete exportees.  
                             
                                                 
    E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.) <*> / b) Final date for duty-free reimportation /  
      Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.) <*>   Date limite pour la reimportation en franchise:  
                               
                              /   /            
          year   month   day (inclusive)          
          annee   mois   jour (inclus)          
                                                 
                               
    F. TEMPORARY EXPORTATION DECLARATION / c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at: <*>; /  
      Declaration d'exportation temporaire   Le present volet devra etre transmis au bureau de douane de: <*>;  
             
                               
        d) Other remarks: <*>; / Autres mentions: <*>;      
      I, duly authorised: / Je soussigne, dument autorise:                        
                                               
      a) declare that I am temporarily exporting the                        
        goods enumerated in the list overleaf and                        
        described in the General List under item No.(s) /                        
        declare exporter temporairement les     At / A    
        marchandises enumerees a la liste figurant au       Customs Office / Bureau de douane  
        verso et reprises a la liste generale des                        
        marchandises sous le(s) N(s).                        
                                 
                                 
      b) undertake to re-import the goods within the                        
        period stipulated by the Customs Office or                      
        regularize their status in accordance with the                    
        laws and regulations of the country /                    
        Customs territory of importation /                      
        m'engage a reimporter ces marchandises     / /          
        dans le delai fixe par le bureau de douane ou     Date (year / month / day)   Signature and Stamp    
        a regulariser leur situation selon les lois et     Date (annee / mois / jour)   Signature et Timbre    
        reglements du pays /                        
        territoire douanier d'importation.                        
                                               
                                               
      c) confirm that the information given is true     Place     Date (year / month / day) / /    
        and complete / certifie sinceres et completes les     Lieu     Date (annee / mois / jour)        
        indications portees sur le present volet.                        
              Name    
                            Nom    
                                               
                                               
                            X       X  
                              Signature   Signature    
                                                 

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

лист желтого цвета

оборотная сторона листа 8

    

A.T.A. CARNET           CARNET A.T.A.
             
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
             
Item No / Trade description of goods and marks and numbers, if any / Number of Pieces / Weight or Volume / Value / <*> <**> Country of origin / For Customs Use / Reserve a la douane
N d' ordre Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros Nombre de Pieces Poids ou Volume Valeur <*> <**> Pays d'origine Identification marks / Marques d'identification
1 2 3 4 5 6 7
             
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
TOTAL or CARRIED OVER /        
TOTAL OU A REPORTER        
             





         

    


    <*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. /
    <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
    <**> Show country of origine if different from country / customs territory of issue of the Garnet, using ISO country codes. /
    <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
 

лист желтого цвета

 
 
    
 

    А.Т.А. CARNET                           CARNET A.T.A.  
         
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
                           
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse   FOR ISSUING ASSOCIATION USE /  
      Reserve a l'association emettrice  
                           
    G. REIMPORTATION VOUCHER No    
      Volet de reimportation n          
                           
                 
    a) CARNET No.          
                        Carnet N          
                                             
B. REPRESENTED BY <*> / Represente par <*> b) ISSUED BY / Delivre par          
                           
                                           
                         
                         
                                             
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au          
  marchandises                        
                          /   /            
      year   month   day (inclusive)          
      annee   mois   jour (inclus)          
                                             
                               
    D. MEANS OF TRANSPORT <*> / Moyens de transport <*>   FOR CUSTOMS USE ONLY / Reserve a la douane  
                                                 
        H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION /  
          Dedouanement a la reimportation  
                                                 
        a) The goods referred to in paragraph F. a) and b) of  
          the holder's declaration have been re-imported. / Les  
          marchandises visees au paragraphe F. a) et b) de la  
          declaration ci-contre ont ete reimportees.  
                             
                                                 
    E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.) <*> / b) This voucher must be forwarded to the Customs  
      Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.) <*>   Office at <*> / Le present volet devra etre transmis au  
          bureau de douane de <*>  
             
                                                 
                               
    F. RE-IMPORTATION DECLARATION / c) Other remarks: <*>; / Autres mentions: <*>;  
      Declaration de reimportation      
      I, duly authorised: / Je soussigne, dument autorise:                        
                                               
      a) declare that the goods enumerated in the list                        
        overleaf and described in the General List                        
        under item No.(s) / declare que les                        
        marchandises enumerees a la liste figurant au                        
        verso et reprises a la liste generale sous le(s)                        
        N(s)                        
                                 
                                 
        were temporarily exported under cover of                        
        exportation voucher(s) No.(s) / ont ete                        
        exportees temporairement sous le couvert                        
        du(des) volet(s) d'exportation N(s)                        
                                 
                                 
        request duty-free re-importation of the said                        
        goods / demande la reimportation en franchise                        
        de ces marchandises.                      
      b) declare that the said goods have NOT     At / A    
        undergone any process abroad, except for       Customs Office / Bureau de douane  
        those described under N(s): <*> / declare que                        
        lesdites marchandises n'ont subi aucune                      
        ouvraison a l'etranger, sauf celles enumerees                      
        sous le(s) N(s) <*>                    
                             
                             
                               
      с) declare that goods of the following item     / /          
        N(s) have not been re-imported <*>: / declare     Date (year / month / day)   Signature and Stamp    
        ne pas reimporter les marchandises reprises     Date (annee / mois / jour)   Signature et Timbre    
        sous le(s) N(s) suivant(s) <*>:                        
                                 
                                 
                                 
      d) confirm that the information given is true                        
        and complete. / certifie sinceres et completes les     Place     Date (year / month / day) / /    
        indications portees sur le present volet.     Lieu     Date (annee / mois / jour)        
                                 
                                 
              Name    
              Nom    
                                               
                                 
                            X       X  
                              Signature   Signature    
                                                 

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

лист желтого цвета

    

оборотная сторона листа 10

A.T.A. CARNET           CARNET A.T.A.
             
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
             
Item No / Trade description of goods and marks and numbers, if any / Number of Pieces / Weight or Volume / Value / <*> <**> Country of origin / For Customs Use / Reserve a la douane
N d' ordre Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros Nombre de Pieces Poids ou Volume Valeur <*> <**> Pays d'origine Identification marks / Marques d'identification
1 2 3 4 5 6 7
             
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
TOTAL or CARRIED OVER /        
TOTAL OU A REPORTER        
             





         

    


    <*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. /
    <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
    <**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. /
    <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
 

лист желтого цвета

 
 
    
 

    А.Т.А. CARNET                           CARNET A.T.A.  
         
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
I
M
P
O
R
T
A
T
I
O
N
                           
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse   FOR ISSUING ASSOCIATION USE /  
      Reserve a l'association emettrice  
                           
    G. IMPORTATION VOUCHER N    
      Volet d'importation n          
                           
                 
    a) CARNET No.          
                        Carnet N          
                                             
B. REPRESENTED BY <*> / Represente par <*> b) ISSUED BY / Delivre par          
                           
                                           
                         
                         
                                             
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au          
  marchandises                        
                          /   /            
      year   month   day (inclusive)          
      annee   mois   jour (inclus)          
                                             
                               
    D. MEANS OF TRANSPORT <*> / Moyens de transport <*>   FOR CUSTOMS USE ONLY / Reserve a la douane  
                                                 
        H. CLEARANCE ON IMPORTATION /  
          Dedouanement a l'importation  
                                                 
        a) The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported /  
          Les marchandises faisant t'objet de la declaration ci-contre ont ete importees temporairement.  
                             
                                                 
    E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.) <*> / b) Final date for re-exportation / production to Customs <*> /  
      Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.) <*>   Date limite pour la reexportation / la representation a la douane <*>:  
                               
                              /   /            
          year   month   day (inclusive)          
          annee   mois   jour (inclus)          
                                                 
                               
    F. TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION / c) Registered under reference N <*> / Enregistre sous le n <*>  
      Declaration d'importation temporaire      
             
                               
        d) Other remarks: <*>; / Autres mentions: <*>;      
      I, duly authorised: / Je soussigne, dument autorise:                        
                                               
      a) declare that I am temporarily importing in compliance                        
        with the conditions laid down in the laws and                        
        regulations of the country / Customs territory of                        
        importation, the goods enumerated in the list overleaf     At / A    
        and described in the General List under item No.(s) /       Customs Office / Bureau de douane  
        declare importer temporairement, dans les conditions                        
        prevues par les lois et reglements du pays /                      
        territoire douanier d'importation, les marchandises                      
        enumerees a la liste figurant au verso et reprises a                      
        la liste generale sous le(s) N(s).                    
                             
                             
                               
      b) declare that the said goods are intended for     / /          
        use at / declare que les marchandises sont     Date (year / month / day)   Signature and Stamp    
        destinees a etre utilisees a     Date (annee / mois / jour)   Signature et Timbre    
                                 
                                 
                                 
      c) undertake to comply with these and                        
        laws regulations and to re-export the     Place     Date (year / month / day) / /    
        said goods within the period stipulated     Lieu     Date (annee / mois / jour)        
        by the Customs Office or regularize their                        
        status in accordance with the laws and                        
        regulations of the country / Customs                        
        territory of importation. /                        
        m'engage a observer ces lois et reglements et     Name    
        a re-exporter ces marchandises dans les delais     Nom    
        fixes par le bureau de douane ou a regulariser                        
        leur situation selon les lois et reglements du pays /                        
        territoire douanier d'importation.                        
                                               
      d) confirm that the information given is true                        
        and complete. / certifie sinceres et completes les                        
        indications portees sur le present volet.                        
                            X       X  
                              Signature   Signature    
                                                 

    


    <*> If applicable / <*> S'il y a lieu.
 

лист белого цвета

    

оборотная сторона листа 12

A.T.A. CARNET           CARNET A.T.A.
             
GENERAL LIST / LISTE GENERALE
             
Item No / Trade description of goods and marks and numbers, if any / Number of Pieces / Weight or Volume / Value / <*> <**> Country of origin / For Customs Use / Reserve a la douane
N d' ordre Designation commerciale des marchandises et, le cas echeant, marques et numeros Nombre de Pieces Poids ou Volume Valeur <*> <**> Pays d'origine Identification marks / Marques d'identification
1 2 3 4 5 6 7
             
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
TOTAL or CARRIED OVER /        
TOTAL OU A REPORTER        
             





         

    


    <*> Commercial value in country / customs territory of issue and in its currency, unless stated differently. /
    <*> Valeur commerciale dans le pays / territoire douanier d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire.
    <**> Show country of origin if different from country / customs territory of issue of the Carnet, using ISO country codes. /
    <**> Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays / territoire douanier d'emission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO.
 

лист белого цвета

 
 
    
 

    А.Т.А. CARNET                           CARNET A.T.A.  
         
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
R
E
E
X
P
O
R
T
A
T
I
O
N
                           
A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse   FOR ISSUING ASSOCIATION USE /  
      Reserve a l'association emettrice  
                           
    G. REEXPORTATION VOUCHER No    
      Volet de reexportation n          
                           
                 
    a) CARNET No.          
                        Carnet N          
                                             
B. REPRESENTED BY <*> / Represente par <*> b) ISSUED BY / Delivre par          
                           
                                           
                         
                         
                                             
C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au          
  marchandises                        
                          /   /            
      year   month   day (inclusive)          
      annee   mois   jour (inclus)          
                                             
                               
    D. MEANS OF TRANSPORT <*> / Moyens de transport <*>   FOR CUSTOMS USE ONLY / Reserve a la douane  
                                                 
        H. CLEARANCE ON RE-EXPORTATION /  
          Dedouanement a la reexportation  
                                                 
        a) The goods referred to in paragraph F. a) and b) of  
          the holder's declaration have been re-exported. / Les  
          marchandises visees au paragraphe F. a) et b) de la  
          declaration ci-contre ont ete reexportees.  
                             
                                                 
    E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks, etc.) <*> / b) Action taken in respect of goods produced but not  
      Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.) <*>   re-exported <*>. / Mesures prises a l'egard des  
          marchandises representees mais non reexportees <*>.  
             
                                                 
                               
    F. RE-EXPORTATION DECLARATION / c) Action taken in respect of goods NOT produced and  
      Declaration de reexportation   NOT intended for later re-exporation <*>. / Mesures  
          prises a l'egard des marchandises non representees et  
          non destinees a une re-exportation ulterieure <*>.  
             
      I, duly authorised: / Je soussigne, dument autorise: d) Registered under reference No.: <*> / Enregistre sous le  
                            N <*>:          
      <*> a) declare that I am re-exporting the goods   e) This voucher must be forwarded to the Customs  
        enumerated in the list overleaf and     Office at <*>: / Le present volet devra etre transmis au  
        described in the General List under item     bureau de douane de:    
        No.(s) / declare reexporter les marchandises                        
        enumerees a la liste figurant au verso et                        
        reprises a la liste generale sous le(s) N(s)                        
                                 
                                 
        which were temporarily imported under                        
        cover of importation voucher(s) N(s) / qui ont                        
        ete importees temporairement sous le couvert                        
        du (des) volet(s) d'importation N(s)                        
                                 
        of this carnet / du present carnet   f) Other remarks: <*>; / Autres mentions: <*>;  
                                 
      <*> b) declare that goods produced against the                        
        following item N(s) are not intended for                        
        re-exportation: / declare que les marchandises                      
        representees et reprises sous le(s) N(s)     At / A    
        suivant(s) ne sont pas destinees a la       Customs Office / Bureau de douane  
        reexportation: