Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 505 410. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Законодательство
Законодательство

ИНСТРУКЦИЯ Госналогслужбы РФ от 16.06.95 N 34 (ред. от 07.04.2000) "О НАЛОГООБЛОЖЕНИИ ПРИБЫЛИ И ДОХОДОВ ИНОСТРАННЫХ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ" (приложение 9, лист 2)

Дата документа16.06.1995
Статус документаНе действует
МеткиИнструкция

    
    Зарегистрировано в Минюсте РФ 5 июля 1995 г. N 897
    


 

ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

ИНСТРУКЦИЯ
от 16 июня 1995 г. N 34

 

О НАЛОГООБЛОЖЕНИИ ПРИБЫЛИ И ДОХОДОВ ИНОСТРАННЫХ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ

 

(в ред. Писем Госналогслужбы РФ от 29.12.95 N ВЗ-6-06/672, от 31.12.97 N ВГ-6-06/928; Приказа МНС РФ от 07.04.2000 N АП-3-06/124)

 
 
    РЕФЕРЕНТ: Приложения 1 - 7, Приложение 9, лист 1, Приложения 10 - 11 к Инструкции Госналогслужбы РФ от 16.06.95 N 34 включены в систему отдельными документами
 
 
    

Приложение N 9
/Annex N 9 to/
к Инструкции Государственной
/the Regulation of the State/
налоговой службы Российской
/Tax Service of the Russian/
Федерации от 16.06.95 N 34
/Federation from 1995 N/

 

(в ред. Письма Госналогслужбы РФ от 31.12.97 N ВГ-6-06/928)

 

/Annex N 9 to/
Инструкции Государственной
/the Regulation of the State/
налоговой службы Российской
/Tax Service of the Russian/
Федерации от 16.06.95 N 34
/Federation from 1995 N/

 

(в ред. Письма Госналогслужбы РФ от 31.12.97 N ВГ-6-06/928)

 
    
    [ ][ ][X][ ][X][ ][X][X]
 

Форма Form 1012DT(1997)Стр. Page 2

 

4.Банк получателя платежа Bank of recipient
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
     Страна           Код Country code   
Full residential address             [ ][ ][ ]
     Country              
Номер счета                        
Number of Bank account  [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] 
                        
 Заявляю, что:                          
 I declare that                          
 - указанные доходы не связаны с деятельностью на территории Российской Федерации;
 the above mentioned income is not connected with activities carried in the Russian Federation
 - на дату начисления, указанную в разделе 3 Заявления, имелось фактическое право на получение этих доходов
 on the date of accrued entered in paragraph 3, above, recipient of the above income has being the beneficial owner
                              
 Настоящим подтверждаю достоверность указанных сведений.             
 I hereby confirm that the information provided herewith is accurate           
                      Должность
                     Occupation
 Печать                  Имя 
 Stamp                  Name 
                     Подпись
              Дата      Signature
        [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]Date            
                              
5.Заполняется уполномоченным налоговым органом иностранного государства          
 Note of the foreign Tax authority                
Подтверждается, что заявитель действительно являлся в течение           
лицом с постоянным местопребыванием в                   
It is hereby confirmed that the claimant during                    
was a resident of                          
    название страны / name of the country 
в смысле Соглашения об избежании двойного налогообложения между СССР / Российской Федерацией и 
in the sense implied in the Double Taxation Convention between the USSR / Russian Federation and 
                              
 название страны / name of the country 
 Заявленные доходы подлежат налогообложению в стране            
 The claimed incomes are taxable постоянного местопребывания            
                       (отметитьX)
  не подлежат not taxable in the country of residence           (mark)
                          
 Печать                Дата и место заполнения
 Stamp                Date and Place 
                   Подпись Signature   
                              

 
 

[ ][ ][X][ ][X][ ][ ][X] Поля заполняются печатными буквами
         Fields are filled by block letters
B Уполномоченный налоговый орган Заявителя  
For Claimant's foreign Tax authority           
Соглашение об избежании двойного налогообложения между Российской Федерацией и     
Double Taxation Convention between the Russian Federation and        

 
 

Форма 1012DT(1997) the ЗАЯВЛЕНИЕ CLAIMЗа for  
Госналогслужба России на возврат налога с дивидендов / процентов      
Form 1012DT(1997)for a refund of tax withheld in Russia on  199[ ] 
State Tax Service of Russiaincome (except dividends / interest)      
1.Иностранное лицо (Foreign entity)                      
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
 Full residential addressСтрана             Код <*>[ ][ ] 
 Country            Country code <*>    
                          
ИНН                         
Identification tax number                         
                              
2.Уполномоченный представитель, если таковой имеется               
 Authorized representative if any              
                              
 Полное наименование, адрес, телефон                         
 Name, address, phone                        
 ИНН                       
 Identification tax number                       
                              
3.Инвестиции              Код валюты <*>   
Capital investment              Currency code <*> [ ][ ][ ]
                              
Описание инвестиции                     [ ][ ][ ]
Description of investment                        
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Число акций[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Общий номинал[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Дата приобретения      
Number of shares      Total par value           Date of acquisition     
                          
Дата начисления дивидендов, процентов                      
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]         [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D[ ][ ]      
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам                
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       E[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds               
                              
Дивиденды от других компаний            Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Others interest  F[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from other companies                             
                              
Сумма удержанного налога          Ставка налога      
Tax withheld[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       Tax Rate[ ][ ][ ]  
                              
Сумма налога по Соглашению [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Ставка налога по Соглашению [ ][ ][ ] 
Amount of Tax under the Treaty[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Tax rate under the Treaty 
                              
Общая сумма налога, подлежащая возврату            [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]  
Total amount to be reimbursed             

 
    Приложение на _____ страницах Enclosures on _____ pages
 


    <*> По справочнику "BIC directory". By reference book "BIC directory".
 
    [ ][ ][X][ ][ ][ ][ ][ ]
 

Форма Form 1012DT(1997)Стр. Page 2

 

4.Банк получателя платежа Bank of recipient
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
     Страна           Код Country code   
Full residential address             [ ][ ][ ]
     Country              
Номер счета                        
Number of Bank account  [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] 
                        
 Заявляю, что:                          
 I declare that                          
 - указанные доходы не связаны с деятельностью на территории Российской Федерации;
 the above mentioned income is not connected with activities carried in the Russian Federation
 - на дату начисления, указанную в разделе 3 Заявления, имелось фактическое право на получение этих доходов
 on the date of accrued entered in paragraph 3, above, recipient of the above income has being the beneficial owner
                              
 Настоящим подтверждаю достоверность указанных сведений.             
 I hereby confirm that the information provided herewith is accurate           
                      Должность
                     Occupation
 Печать                  Имя 
 Stamp                  Name 
                     Подпись
              Дата      Signature
        [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]Date            
                              
5.Заполняется уполномоченным налоговым органом иностранного государства          
 Note of the foreign Tax authority                
Подтверждается, что заявитель действительно являлся в течение           
лицом с постоянным местопребыванием в                   
It is hereby confirmed that the claimant during                    
was a resident of                          
    название страны / name of the country 
в смысле Соглашения об избежании двойного налогообложения между СССР / Российской Федерацией и 
in the sense implied in the Double Taxation Convention between the USSR / Russian Federation and 
                              
 название страны / name of the country 
 Заявленные доходы подлежат налогообложению в стране            
 The claimed incomes are taxable постоянного местопребывания            
                       (отметитьX)
  не подлежат not taxable in the country of residence           (mark)
                          
 Печать                Дата и место заполнения
 Stamp                Date and Place 
                   Подпись Signature   
                              

 

[ ][ ][ ][X][X][X][ ][X] Поля заполняются печатными буквами
         Fields are filled by block letters
B Госналогинспекцию по       
To the State Tax Office        N[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
Соглашение об избежании двойного налогообложения между Российской Федерацией и       
Double Taxation Convention between the Russian Federation and         

 

Форма 1012DT(1997) the ЗАЯВЛЕНИЕ CLAIMЗа for  
Госналогслужба России на возврат налога с дивидендов / процентов      
Form 1012DT(1997)for a refund of tax withheld in Russia on  199[ ] 
State Tax Service of Russiaincome (except dividends / interest)      
1.Иностранное лицо (Foreign entity)                      
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
 Full residential addressСтрана             Код <*>[ ][ ] 
 Country            Country code <*>    
                          
ИНН                         
Identification tax number                         
                              
2.Уполномоченный представитель, если таковой имеется               
 Authorized representative if any              
                              
 Полное наименование, адрес, телефон                         
 Name, address, phone                        
 ИНН                       
 Identification tax number                       
                              
3.Инвестиции              Код валюты <*>   
Capital investment              Currency code <*> [ ][ ][ ]
                              
Описание инвестиции                     [ ][ ][ ]
Description of investment                        
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Число акций[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Общий номинал[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Дата приобретения      
Number of shares      Total par value           Date of acquisition     
                          
Дата начисления дивидендов, процентов                      
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]         [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D[ ][ ]      
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам                
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       E[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds               
                              
Дивиденды от других компаний            Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Others interest  F[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from other companies                             
                              
Сумма удержанного налога          Ставка налога      
Tax withheld[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       Tax Rate[ ][ ][ ]  
                              
Сумма налога по Соглашению [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Ставка налога по Соглашению [ ][ ][ ] 
Amount of Tax under the Treaty[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Tax rate under the Treaty 
                              
Общая сумма налога, подлежащая возврату            [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]  
Total amount to be reimbursed             

 
    Приложение на _____ страницах Enclosures on _____ pages
    


    <*> По справочнику "BIC directory". By reference book "BIC directory".
 
    [ ][ ][X][ ][ ][X][ ][ ]
 

Форма Form 1012DT(1997)Стр. Page 2

 

4.Банк получателя платежа Bank of recipient
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
     Страна           Код Country code   
Full residential address             [ ][ ][ ]
     Country              
Номер счета                        
Number of Bank account  [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] 
                        
 Заявляю, что:                          
 I declare that                          
 - указанные доходы не связаны с деятельностью на территории Российской Федерации;
 the above mentioned income is not connected with activities carried in the Russian Federation
 - на дату начисления, указанную в разделе 3 Заявления, имелось фактическое право на получение этих доходов
 on the date of accrued entered in paragraph 3, above, recipient of the above income has being the beneficial owner
                              
 Настоящим подтверждаю достоверность указанных сведений.             
 I hereby confirm that the information provided herewith is accurate           
                      Должность
                     Occupation
 Печать                  Имя 
 Stamp                  Name 
                     Подпись
              Дата      Signature
        [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]Date            
                              
5.Заполняется уполномоченным налоговым органом иностранного государства          
 Note of the foreign Tax authority                
Подтверждается, что заявитель действительно являлся в течение           
лицом с постоянным местопребыванием в                   
It is hereby confirmed that the claimant during                    
was a resident of                          
    название страны / name of the country 
в смысле Соглашения об избежании двойного налогообложения между СССР / Российской Федерацией и 
in the sense implied in the Double Taxation Convention between the USSR / Russian Federation and 
                              
 название страны / name of the country 
 Заявленные доходы подлежат налогообложению в стране            
 The claimed incomes are taxable постоянного местопребывания            
                       (отметитьX)
  не подлежат not taxable in the country of residence           (mark)
                          
 Печать                Дата и место заполнения
 Stamp                Date and Place 
                   Подпись Signature   
                              
6.Заполняется Госналогинспекцией Note of the Russian State Tax Office  
 Подлежит возврату                      
        Сумма цифрами [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
                              
 Сумма прописью                       
                              
                              
 Начальник / Зам. начальника            Печать    
 Госналогинспекции                    
                              
          Подпись                
                              
                              
 Возврат произведен                      
        Сумма[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]            
                              
 Подпись должностного лица    Дата               
                          
                              

 

[ ][ ][ ][X][X][X][ ][ ] Поля заполняются печатными буквами
         Fields are filled by block letters
B Госналогслужбу России (Управление налогообложения иностранных юридических и физических лиц)  
103381, Москва, ул. Неглинная, 23, Тел.: (095) 200-05-52        
To the State Tax Service, 103381, Moscow, Neglinnaya, 23     
Соглашение об избежании двойного налогообложения между Российской Федерацией и     
Double Taxation Convention between the Russian Federation and        

 

Форма 1012DT(1997) the ЗАЯВЛЕНИЕ CLAIMЗа for  
Госналогслужба России на возврат налога с дивидендов / процентов      
Form 1012DT(1997)for a refund of tax withheld in Russia on  199[ ] 
State Tax Service of Russiaincome (except dividends / interest)      
1.Иностранное лицо (Foreign entity)                      
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
 Full residential addressСтрана             Код <*>[ ][ ] 
 Country            Country code <*>    
                          
ИНН                         
Identification tax number                         
                              
2.Уполномоченный представитель, если таковой имеется               
 Authorized representative if any              
                              
 Полное наименование, адрес, телефон                         
 Name, address, phone                        
 ИНН                       
 Identification tax number                       
                              
3.Инвестиции              Код валюты <*>   
Capital investment              Currency code <*> [ ][ ][ ]
                              
Описание инвестиции                     [ ][ ][ ]
Description of investment                        
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Число акций[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Общий номинал[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Дата приобретения      
Number of shares      Total par value           Date of acquisition     
                          
Дата начисления дивидендов, процентов                      
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]         [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D[ ][ ]      
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам                
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       E[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds               
                              
Дивиденды от других компаний            Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] Others interest  F[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]     
Dividends from other companies                             
                              
Сумма удержанного налога          Ставка налога      
Tax withheld[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]       Tax Rate[ ][ ][ ]  
                              
Сумма налога по Соглашению [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Ставка налога по Соглашению [ ][ ][ ] 
Amount of Tax under the Treaty[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]           Tax rate under the Treaty 
                              
Общая сумма налога, подлежащая возврату            [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]  
Total amount to be reimbursed             

 
    Приложение на _____ страницах Enclosures on _____ pages


    <*> По справочнику "BIC directory". By reference book "BIC directory".
 
    [ ][ ][X][ ][X][X][ ][ ]
 

Форма Form 1012DT(1997)Стр. Page 2

 

4.Банк получателя платежа Bank of recipient
 Полное имя[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
 Name in full[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]        
                              
                              
 Полный адрес                         
     Страна           Код Country code   
Full residential address             [ ][ ][ ]
     Country              
Номер счета                        
Number of Bank account  [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] 
                        
 Заявляю, что:                          
 I declare that                          
 - указанные доходы не связаны с деятельностью на территории Российской Федерации;
 the above mentioned income is not connected with activities carried in the Russian Federation
 - на дату начисления, указанную в разделе 3 Заявления, имелось фактическое право на получение этих доходов
 on the date of accrued entered in paragraph 3, above, recipient of the above income has being the beneficial owner
                              
 Настоящим подтверждаю достоверность указанных сведений.             
 I hereby confirm that the information provided herewith is accurate           
                      Должность
                     Occupation
 Печать                  Имя 
 Stamp                  Name 
                     Подпись
              Дата      Signature
        [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]Date            
                              
5.Заполняется уполномоченным налоговым органом иностранного государства          
 Note of the foreign Tax authority                
Подтверждается, что заявитель действительно являлся в течение           
лицом с постоянным местопребыванием в                   
It is hereby confirmed that the claimant during                    
was a resident of                          
    название страны / name of the country 
в смысле Соглашения об избежании двойного налогообложения между СССР / Российской Федерацией и 
in the sense implied in the Double Taxation Convention between the USSR / Russian Federation and 
                              
 название страны / name of the country 
 Заявленные доходы подлежат налогообложению в стране            
 The claimed incomes are taxable постоянного местопребывания            
                       (отметитьX)
  не подлежат not taxable in the country of residence           (mark)
                          
 Печать                Дата и место заполнения
 Stamp                Date and Place 
                   Подпись Signature   
                              

 
    [ ][ ][ ][X][X][ ][X][ ]
 

Приложение к Форме 1012DT(1997) 
Enclosure to the form 1012DT(1997) 
         наименование иностранного юридического лица  
         name of foreign entity 
   [ ][ ][ ][ ][ ][ ] Дата (из раздела 4)Лист
         Date (from paragraph 4)Sheet N

 

1.                             
Описание инвестиции                    [ ][ ][ ] 
Description of investment                         
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Количество акций      Общий номинал           Дата приобретения
Number of shares      Total par value           Date of acquisition
[ ][ ][ ][ ][ ][ ]      [ ][ ][ ][ ][ ][ ]           [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
Дата начисления дивидендов, процентов             Код валюты[ ][ ][ ]
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]  Currency code
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D [ ][ ][ ]    
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам            
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ]  E [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds           
                              
Дивиденды от других компаний Dividends from other companies           Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ]    Others interest  F [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
                             
                             

 
 

2.                             
Описание инвестиции                    [ ][ ][ ] 
Description of investment                         
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Количество акций      Общий номинал           Дата приобретения
Number of shares      Total par value           Date of acquisition
[ ][ ][ ][ ][ ][ ]      [ ][ ][ ][ ][ ][ ]           [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
Дата начисления дивидендов, процентов             Код валюты[ ][ ][ ]
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]  Currency code
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D [ ][ ][ ]    
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам            
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ]  E [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds           
                              
Дивиденды от других компаний Dividends from other companies           Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ]    Others interest  F [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
                             
                             

 
 

3.                             
Описание инвестиции                    [ ][ ][ ] 
Description of investment                         
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Количество акций      Общий номинал           Дата приобретения
Number of shares      Total par value           Date of acquisition
[ ][ ][ ][ ][ ][ ]      [ ][ ][ ][ ][ ][ ]           [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
Дата начисления дивидендов, процентов             Код валюты[ ][ ][ ]
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]  Currency code
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D [ ][ ][ ]    
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам            
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ]  E [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds           
                              
Дивиденды от других компаний Dividends from other companies           Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ]    Others interest  F [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
                             
                             

 
    [ ][ ][ ][X][X][ ][X][X]
 

Форма Form 1012DT(1997)Стр. Page 2

 

4.                             
Описание инвестиции                    [ ][ ][ ] 
Description of investment                         
                              
Наименование должника и его адрес                        
Name of debtor, address                        
Количество акций      Общий номинал           Дата приобретения
Number of shares      Total par value           Date of acquisition
[ ][ ][ ][ ][ ][ ]      [ ][ ][ ][ ][ ][ ]           [ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ]
Дата начисления дивидендов, процентов             Код валюты[ ][ ][ ]
Date of accrued of dividends, interest [ ][ ][ ][ ][ ][ ]  Currency code
                              
Дивиденды за акцию        Ставка процента            
Dividends per shareA[ ][ ][ ][ ][ ][ ] Interest rate (%) D [ ][ ][ ]    
                              
Дивиденды от дочерней компании            Проценты по государственным ценным бумагам            
B[ ][ ][ ][ ][ ][ ]  E [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
Dividends from subsidiary           Interest on government bonds           
                              
Дивиденды от других компаний Dividends from other companies           Другие проценты             
C[ ][ ][ ][ ][ ][ ]    Others interest  F [ ][ ][ ][ ][ ][ ]   
                             
                             

 

5.                             
Описание инвестиции                    [ ][ ][ ] 
Description of investment