Ленты новостей RSS
Главные новости Главные новости
Новости законодательства Новости законодательства
Лента новостей Лента новостей
Судебная практика Судебная практика
Обзор законодательства Обзор законодательства
Письма Минфина Письма Минфина
Обзор изменений Обзор изменений
Используйте наши ленты новостей и Вы всегда будете в курсе событий. Достаточно установить любое RSS расширение для браузера, например RSS Feed Reader
Если что-то не нашли
Присоединяйтесь!
Зарегистрированных пользователей портала: 504 829. Присоединяйтесь к нам, зарегистрироваться очень просто →
Оглавление

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ

Преамбула

Часть I. Общие положения

Статья 1 - Общие принципы и сфера применения

Статья 2 - Определения

Статья 3 - Начало и прекращение применения

Статья 4 - Правовой статус сторон, находящихся в конфликте

Статья 5 - Назначение Держав-покровительниц и их субститута

Статья 6 - Специально подготовленный персонал

Статья 7 - Совещания

Часть II. Раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение

Раздел I. Общая защита

Статья 8 - Терминология
Статья 9 - Сфера применения
Статья 10 - Защита и уход
Статья 11 - Защита отдельных лиц
Статья 12 - Защита медицинских формирований
Статья 13 - Прекращение предоставления защиты гражданским медицинским формированиям
Статья 14 - Ограничение реквизиции гражданских медицинских формирований
Статья 15 - Защита граждан медицинского и духовного персонала
Статья 16 - Общая защита лиц, выполняющих медицинские функции
Статья 17 - Роль гражданского населения и обществ помощи
Статья 18 - Опознавание
Статья 19 - Нейтральные государства и другие государства, не являющиеся сторонами, находящимися в конфликте
Статья 20 - Запрещение репрессалий

Раздел II. Санитарные перевозки

Статья 21 - Наземные санитарно-транспортные средства
Статья 22 - Госпитальные суда и прибрежные спасательные плавучие средства
Статья 23 - Другие санитарные суда и плавучие средства
Статья 24 - Защита санитарных летательных аппаратов
Статья 25 - Санитарные летательные аппараты в районах, не контролируемых противной стороной
Статья 26 - Санитарные летательные аппараты в зоне соприкосновения или аналогичных зонах
Статья 27 - Санитарные летательные аппараты в районах, контролируемых противной стороной
Статья 28 - Ограничение использования санитарных летательных аппаратов
Статья 29 - Уведомления и соглашения, касающиеся санитарных летательных аппаратов
Статья 30 - Приземление и проверка санитарных летательных аппаратов
Статья 31 - Нейтральные государства или другие государства, не являющиеся сторонами, находящимися в конфликте

Раздел III. Лица, пропавшие без вести, и умершие

Статья 32 - Общий принцип
Статья 33 - Лица, пропавшие без вести
Статья 34 - Останки умерших

Часть III. Методы и средства ведения войны - статус комбатантов и военнопленных

Раздел I. Методы и средства ведения войны

Статья 35 - Основные нормы
Статья 36 - Новые виды оружия
Статья 37 - Запрещение вероломства
Статья 38 - Признанные эмблемы
Статья 39 - Национальные эмблемы
Статья 40 - Пощада
Статья 41 - Гарантии лицам противной стороны, вышедшим из строя
Статья 42 - Лица на борту летательных аппаратов

Раздел II. Статус комбатантов и военнопленных

Статья 43 - Вооруженные силы
Статья 44 - Комбатанты и военнопленные
Статья 45 - Защита лиц, участвующих в военных действиях
Статья 46 - Шпионы
Статья 47 - Наемники

Часть IV. Гражданское население

Раздел I. Общая защита от последствий военных действий

Глава I. Основная норма и сфера применения
Статья 48 - Основная норма
Статья 49 - Определение нападений и сфера применения
Глава II. Гражданские лица и гражданское население
Статья 50 - Определение гражданских лиц и гражданского населения
Статья 51 - Защита гражданского населения
Глава III. Гражданские объекты
Статья 52 - Общая защита гражданских объектов
Статья 53 - Защита культурных ценностей и мест отправления культа
Статья 54 - Защита объектов, необходимых для выживания гражданского населения
Статья 55 - Защита природной среды
Статья 56 - Защита установок и сооружений, содержащих опасные силы
Глава IV. Меры предосторожности
Статья 57 - Меры предосторожности при нападении
Статья 58 - Меры предосторожности в отношении последствий нападения
Глава V. Местности и зоны, находящиеся под особой защитой
Статья 59 - Необороняемые местности
Статья 60 - Демилитаризованные зоны
Глава VI. Гражданская оборона
Статья 61 - Определения и сфера применения
Статья 62 - Общая защита
Статья 63 - Гражданская оборона на оккупированных территориях
Статья 64 - Гражданские организации гражданской обороны нейтральных государств или других государств, не являющихся сторонами, находящимися в конфликте, и международные координирующие организации
Статья 65 - Прекращение предоставления защиты
Статья 66 - Опознавание
Статья 67 - Личный состав вооруженных сил и воинские подразделения, назначенные в организации гражданской обороны

Раздел II. Помощь гражданскому населению

Статья 68 - Сфера применения
Статья 69 - Основные потребности на оккупированных территориях
Статья 70 - Операции по оказанию помощи
Статья 71 - Персонал, участвующий в операциях по оказанию помощи

Раздел III. Обращение с лицами, находящимися во власти стороны, находящейся в конфликте

Глава I .Сфера применения и защита лиц и объектов
Статья 72 - Сфера применения
Статья 73 - Беженцы и апатриды
Статья 74 - Воссоединение разъединенных семей
Статья 75 - Основные гарантии
Глава II. Меры по защите женщин и детей
Статья 76 - Защита женщин
Статья 77 - Меры по защите детей
Статья 78 - Эвакуация детей
Глава III. Журналисты
Статья 79 - Меры по защите журналистов

Часть V. Выполнение Конвенций и настоящего Протокола

Раздел I. Общие положения

Статья 80 - Меры по выполнению
Статья 81 - Деятельность Красного Креста и других гуманитарных организаций
Статья 82 - Юридические советники в вооруженных силах
Статья 83 - Распространение
Статья 84 - Правила применения

Раздел II. Пресечение нарушений Конвенций и настоящего Протокола

Статья 85 - Пресечение нарушений настоящего Протокола
Статья 86 - Непринятие мер
Статья 87 - Обязанности командиров
Статья 88 - Взаимная помощь в вопросах уголовного преследования
Статья 89 - Сотрудничество
Статья 90 - Международная комиссия по установлению фактов
Статья 91 - Ответственность

Часть VI. Заключительные положения

Статья 92 - Подписание

Статья 93 - Ратификация

Статья 94 - Присоединение

Статья 95 - Вступление в силу

Статья 96 - Договорные отношения после вступления в силу настоящего Протокола

Статья 97 - Поправки

Статья 98 - Пересмотр Приложения I

Статья 99 - Денонсация

Статья 100 - Уведомления

Статья 101 - Регистрация

Статья 102 - Аутентичные меры

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ I. ПРАВИЛА, КАСАЮЩИЕСЯ ОПОЗНАВАНИЯ

Глава I. Удостоверение личности

Статья 1 - Удостоверение личности для постоянного гражданского медицинского и духовного персонала
Статья 2 - Удостоверение личности для временного гражданского медицинского и духовного персонала

Глава II. Отличительная эмблема

Статья 3 - Форма и особенности
Статья 4 - Использование

Глава III. Отличительные сигналы

Статья 5 - Необязательное использование
Статья 6 - Световой сигнал
Статья 7 - Радиосигнал
Статья 8 - Электронное опознавание

Глава IV. Связь

Статья 9 - Радиосвязь
Статья 10 - Использование международных кодов
Статья 11 - Другие средства связи
Статья 12 - Планы полета
Статья 13 - Сигналы и процедуры для перехвата санитарного летательного аппарата

Глава V. Гражданская оборона

Статья 14 - Удостоверение личности
Статья 15 - Международный отличительный знак

Глава VI. Установки и сооружения, содержащие опасные силы

Статья 16 - Международный специальный знак

ПРИЛОЖЕНИЕ II. УДОСТОВЕРЕНИЕ ЖУРНАЛИСТА, НАХОДЯЩЕГОСЯ В ОПАСНОЙ КОМАНДИРОВКЕ

    

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К ЖЕНЕВСКИМ КОНВЕНЦИЯМ ОТ 12 АВГУСТА 1949 ГОДА, КАСАЮЩИЙСЯ ЗАЩИТЫ ЖЕРТВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ
(ПРОТОКОЛ I)

 

Принят Дипломатической конференцией по вопросу
о подтверждении и развитии международного гуманитарного права,
применяемого в период вооруженных конфликтов

 

Преамбула

 
    Высокие Договаривающиеся Стороны,
    заявляя о своем искреннем желании видеть народы живущими в мире,
    напоминая, что каждое государство обязано в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций воздерживаться в их международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против суверенитета, территориальной целостности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций,
    считая, однако, необходимым подтвердить и развить положения, предусматривающие защиту жертв вооруженных конфликтов, и дополнить меры, направленные на обеспечение более эффективного их применения,
    выражая свое убеждение в том, что ничто в настоящем Протоколе или в Женевских конвенциях от 12 августа 1949 года не может быть истолковано как узаконивающее или санкционирующее любой акт агрессии или любое другое применение силы, несовместимое с Уставом Организации Объединенных Наций,
    подтверждая далее, что положения Женевских конвенций от 12 августа 1949 года и настоящего Протокола должны при всех обстоятельствах полностью применяться ко всем лицам, которые находятся под защитой этих документов, без какого-либо неблагоприятного различия, основанного на характере или происхождении вооруженного конфликта или на причинах, выдвигаемых сторонами, находящимися в конфликте, или приписываемых им,